от п-не--л-ик--о -еде-я
от понеделник до неделя
о- п-н-д-л-и- д- н-д-л-
-----------------------
от понеделник до неделя 0 ot po-ed--n-- do-n-d---aot ponedelnik do nedelyao- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a------------------------ot ponedelnik do nedelya
П-р-ия----н е-п-не----ик.
Първият ден е понеделник.
П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-.
-------------------------
Първият ден е понеделник. 0 Pyrv--a--d-- ye--------nik.Pyrviyat den ye ponedelnik.P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-.---------------------------Pyrviyat den ye ponedelnik.
Вт--и-т -ен е------и-.
Вторият ден е вторник.
В-о-и-т д-н е в-о-н-к-
----------------------
Вторият ден е вторник. 0 Vt-r-yat-de--y- --ornik.Vtoriyat den ye vtornik.V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k-------------------------Vtoriyat den ye vtornik.
Т--т-я- де--е-с-яда.
Третият ден е сряда.
Т-е-и-т д-н е с-я-а-
--------------------
Третият ден е сряда. 0 T-e-i--t de- ---s-y--a.Tretiyat den ye sryada.T-e-i-a- d-n y- s-y-d-.-----------------------Tretiyat den ye sryada.
Четвърт----д-н е -е-в-рт--.
Четвъртият ден е четвъртък.
Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к-
---------------------------
Четвъртият ден е четвъртък. 0 C-e--y----at -en y- -h---yrt--.Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-.-------------------------------Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
П-т-ят-де- е --тъ-.
Петият ден е петък.
П-т-я- д-н е п-т-к-
-------------------
Петият ден е петък. 0 P-tiyat d-- ye p-t-k.Petiyat den ye petyk.P-t-y-t d-n y- p-t-k----------------------Petiyat den ye petyk.
Ше-тия--де- --с-бот-.
Шестият ден е събота.
Ш-с-и-т д-н е с-б-т-.
---------------------
Шестият ден е събота. 0 S--sti----d-n y--sy-ot-.Shestiyat den ye sybota.S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-.------------------------Shestiyat den ye sybota.
Се-ми-т д-- - ----л-.
Седмият ден е неделя.
С-д-и-т д-н е н-д-л-.
---------------------
Седмият ден е неделя. 0 Se-mi-at den ye-----ly-.Sedmiyat den ye nedelya.S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a-------------------------Sedmiyat den ye nedelya.
Седми-ата---- -едем---и.
Седмицата има седем дни.
С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и-
------------------------
Седмицата има седем дни. 0 S-d-i-s-t- --a se--m--ni.Sedmitsata ima sedem dni.S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i--------------------------Sedmitsata ima sedem dni.
Н---ра-о----с-м---е-----.
Ние работим само пет дни.
Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и-
-------------------------
Ние работим само пет дни. 0 N-- rab--i- s------t dn-.Nie rabotim samo pet dni.N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i--------------------------Nie rabotim samo pet dni.
Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti.
Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé.
Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle.
Například plánové jazyky.
Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem.
Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny.
V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků.
Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit.
Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace.
Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto.
Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887.
Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof.
V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů.
Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval.
S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé.
Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající.
To ukazuje, jak moc svému snu věřil.
Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší.
Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků.
S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva.
Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích.
Esperanto má však i své kritiky.
Například 70% slovíček je románského původu.
A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky.
Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích.
Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky.
Máte také chuť na lekci esperanta?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!