И--м е--о -ив- - -дн- д-ня.
Имам едно киви и една диня.
И-а- е-н- к-в- и е-н- д-н-.
---------------------------
Имам едно киви и една диня. 0 I-am ----o-k-vi-- ----a din-a.Imam yedno kivi i yedna dinya.I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a-------------------------------Imam yedno kivi i yedna dinya.
И-а----и---ор---ал---един--р---ф-ут.
Имам един портокал и един грейпфрут.
И-а- е-и- п-р-о-а- и е-и- г-е-п-р-т-
------------------------------------
Имам един портокал и един грейпфрут. 0 Ima--y-d------t--a--- --d-- ----pfru-.Imam yedin portokal i yedin greypfrut.I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t---------------------------------------Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Им-м-е-н---бъ-к--и-ед-- ма-го.
Имам една ябълка и едно манго.
И-а- е-н- я-ъ-к- и е-н- м-н-о-
------------------------------
Имам една ябълка и едно манго. 0 Im--y-----yab--k- ----dn--m---o.Ima yedna yabylka i yedno mango.I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o---------------------------------Ima yedna yabylka i yedno mango.
И-а- е-ин-б-нан - ---- а--на-.
Имам един банан и един ананас.
И-а- е-и- б-н-н и е-и- а-а-а-.
------------------------------
Имам един банан и един ананас. 0 I----edi----na-----ed---ana--s.Ima yedin banan i yedin ananas.I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-.-------------------------------Ima yedin banan i yedin ananas.
А- ---п----ч--а -и--я с м-с--.
Аз ям препечена филия с масло.
А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о-
------------------------------
Аз ям препечена филия с масло. 0 A--y-m p-ep--hen- ----y-----a---.Az yam prepechena filiya s maslo.A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o----------------------------------Az yam prepechena filiya s maslo.
А---- -р-пе---- --л-- с--ас-о ---а-м-л-д.
Аз ям препечена филия с масло и мармалад.
А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о и м-р-а-а-.
-----------------------------------------
Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 0 A- --m -re-e--en--fi--ya s -aslo-i marm-la-.Az yam prepechena filiya s maslo i marmalad.A- y-m p-e-e-h-n- f-l-y- s m-s-o i m-r-a-a-.--------------------------------------------Az yam prepechena filiya s maslo i marmalad.
А- -- са---и- -----г-ри-.
Аз ям сандвич с маргарин.
А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и-.
-------------------------
Аз ям сандвич с маргарин. 0 A- -a----nd-i---s--a----in.Az yam sandvich s margarin.A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i-.---------------------------Az yam sandvich s margarin.
Аз я--с-нд--ч с м-----и- - до---.
Аз ям сандвич с маргарин и домат.
А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и- и д-м-т-
---------------------------------
Аз ям сандвич с маргарин и домат. 0 Az-y---s-n-vic--------a--n --do---.Az yam sandvich s margarin i domat.A- y-m s-n-v-c- s m-r-a-i- i d-m-t------------------------------------Az yam sandvich s margarin i domat.
Т-яб-а- н- --я- - --из.
Трябват ни хляб и ориз.
Т-я-в-т н- х-я- и о-и-.
-----------------------
Трябват ни хляб и ориз. 0 Tr--bv---n- khlyab - -riz.Tryabvat ni khlyab i oriz.T-y-b-a- n- k-l-a- i o-i-.--------------------------Tryabvat ni khlyab i oriz.
Т-яб-ат ----иба - ---о-з--ска--.
Трябват ни риба и месо за скара.
Т-я-в-т н- р-б- и м-с- з- с-а-а-
--------------------------------
Трябват ни риба и месо за скара. 0 T--a-v-t-n--r-b--i--es- z---k--a.Tryabvat ni riba i meso za skara.T-y-b-a- n- r-b- i m-s- z- s-a-a----------------------------------Tryabvat ni riba i meso za skara.
Тр----т-ни --ца-и-с-аг-ти.
Трябват ни пица и спагети.
Т-я-в-т н- п-ц- и с-а-е-и-
--------------------------
Трябват ни пица и спагети. 0 Tr-a---t--i pi-sa-i ---ge--.Tryabvat ni pitsa i spageti.T-y-b-a- n- p-t-a i s-a-e-i-----------------------------Tryabvat ni pitsa i spageti.
Какво ощ- -и -ря--а?
Какво още ни трябва?
К-к-о о-е н- т-я-в-?
--------------------
Какво още ни трябва? 0 Kakv-----c-- ---tr-a-v-?Kakvo oshche ni tryabva?K-k-o o-h-h- n- t-y-b-a-------------------------Kakvo oshche ni tryabva?
Т--бв-т-н--мор-ов--- д-мати -а ------.
Трябват ни моркови и домати за супата.
Т-я-в-т н- м-р-о-и и д-м-т- з- с-п-т-.
--------------------------------------
Трябват ни моркови и домати за супата. 0 T---b-a---i mor-o-i i-do-ati-z- sup-t-.Tryabvat ni morkovi i domati za supata.T-y-b-a- n- m-r-o-i i d-m-t- z- s-p-t-.---------------------------------------Tryabvat ni morkovi i domati za supata.
Къ------ с-п-рм--к--?
Къде има супермаркет?
К-д- и-а с-п-р-а-к-т-
---------------------
Къде има супермаркет? 0 Kyde --a ---er-a-k-t?Kyde ima supermarket?K-d- i-a s-p-r-a-k-t----------------------Kyde ima supermarket?
Náš jazyk ovlivňují také média.
Velkou roli hrají zejména nová média.
Zcela nový jazyk vznikl díky SMS, e-mailům a chatům.
Jazyk těchto médií je samozřejmě v každé zemi jiný.
Určité charakteristické znaky však mají všechny mediální jazyky.
Pro nás uživatele je samozřejmě velmi důležitá především rychlost.
Ačkoliv píšeme, chceme vytvořit živou komunikaci.
To znamená, že si chceme co nejrychleji vyměnit informace.
Simulujeme tedy situaci reálného rozhovoru.
Náš jazyk tím získá ústní charakter.
Slova a věty se velmi často zkracují.
Gramatická pravidla nebo interpunkce jsou často ignorovány.
Náš pravopis je volnější, předložky často úplně chybí.
Pocity se v mediálním jazyku verbálně vyjadřují jen zřídka.
Používáme raději tzv. emotikony.
To jsou symboly, které ukazují, co právě cítíme.
Existují také speciální kódy pro SMS a slang pro chatování.
Jazyk médií je proto velmi redukovaný.
Všichni uživatelé jej však používají podobným způsobem.
Studie ukazují, že vzdělání nebo intelekt nehrají žádnou roli.
Jazyk médií používají rádi hlavně mladí lidé.
Kritici se proto domnívají, že náš jazyk je v nebezpečí.
Věda tento fenomén nevidí tak kriticky.
Neboť děti mohou rozlišovat, kdy a jak co napíší.
Odborníci věří, že jazyk nových médií má dokonce své výhody.
U dětí totiž podporují jazykové schopnosti a kreativitu.
Navíc se dnes opět více píše - žádné dopisy ale e-maily!
A to nás přece těší!