کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   gu City tour

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [બેતાલીસ]

42 [Bētālīsa]

City tour

[jōvālāyaka sthaḷō]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ શું બજાર રવિવારે ખુલે છે? શું બજાર રવિવારે ખુલે છે? 1
śu-----ā-a-r--i--r- -h-lē chē? śuṁ bajāra ravivārē khulē chē?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ શું મેળો સોમવારે ખુલે છે? શું મેળો સોમવારે ખુલે છે? 1
Ś-ṁ-mē-ō-s-m--ār---h----c-ē? Śuṁ mēḷō sōmavārē khulē chē?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે? શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે? 1
Ś-- -r--arś----ma-g----ā-- k-ul--ṁ-c--? Śuṁ pradarśana maṅgaḷavārē khulluṁ chē?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે? શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે? 1
Śuṁ j-- -----vārē-k-ul--- c--? Śuṁ jhū budhavārē khulluṁ chē?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે? શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે? 1
Śu- my-j--yama-g----ā-----ul-u- ---? Śuṁ myujhiyama guruvārē khulluṁ chē?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે? શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે? 1
Ś----ē-ē-ī śu--a---ē-----l---ōy- ---? Śuṁ gēlērī śukravārē khullī hōya chē?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે? શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે? 1
Śuṁ tamanē ph-ṭā------- ch--a ---? Śuṁ tamanē phōṭā lēvānī chūṭa chē?
‫باید ورودی داد؟‬ શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે? શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે? 1
Śu- tamā------vēś- p-ī ---a---- p--aśē? Śuṁ tamārē pravēśa phī cūkavavī paḍaśē?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે? પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે? 1
Pr-vē--n--ki------k--a-ī -h-? Pravēśanī kimmata kēṭalī chē?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે? શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે? 1
Ś-- k-&---s;ī-j-t--------&a-o-;-nṭ---hē? Śuṁ kō'ī jūtha ḍiskā'unṭa chē?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે? શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે? 1
Ś-- b--a-ō -ā-- k-&------ -is---apos;u--a -h-? Śuṁ bāḷakō māṭē kō'ī ḍiskā'unṭa chē?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે? શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે? 1
Śu-----a----ī -id-ārt-ī -i-kā&--os;un-- -h-? Śuṁ kō'ī vidyārthī ḍiskā'unṭa chē?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે? આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે? 1
Ā k-v---r-kā--nu- mak-------? Ā kēvā prakāranuṁ makāna chē?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ઇમારત કેટલી જૂની છે? ઇમારત કેટલી જૂની છે? 1
Im-r-t- ---a-ī jūn- chē? Imārata kēṭalī jūnī chē?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ મકાન કોણે બાંધ્યું? મકાન કોણે બાંધ્યું? 1
Mak-n- ---ē -------ṁ? Makāna kōṇē bāndhyuṁ?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે. મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે. 1
Ma-- -rki---caram-ṁ----a -h-. Manē ārkiṭēkcaramāṁ rasa chē.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ મને કલામાં રસ છે. મને કલામાં રસ છે. 1
M-nē -a--------sa--hē. Manē kalāmāṁ rasa chē.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે. મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે. 1
Man--------s;-nṭiṅ--m--------c--. Manē pē'inṭiṅgamāṁ rasa chē.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬