کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   gu વ્યવસાયો

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

વ્યવસાયો

[vyavasāyō]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
a-ē ramata-----a-- d-k-n- ś--hī-r-hy---hī&ap-s;ē. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am- k-s-&------nī d-kā-a śō-h--ra-y- ------o---. Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-- -h---a-ī-ś--hī--ahy- ---&apo---. Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-ē--ōk--- ------h-----vā -ā-g-&apo-------&-po-;ē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A-ē -a---ī--h-r---v- m--g-&ap-s-ē c--&ap--;ē. Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 1
A---d-vā&a-o----k--r--a-- māṅg-&----;---hī-a--s-ē. Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 1
A-ē-p-ūṭab--a ---rī---- -āṭē sp-r-sa -ōpa-śōd-- r------h-'ē. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 1
Am- ----mī-kh-r-d-v- -ā-- -asā&a--s-īnī---------ōd-----h-- c-ī&apo---. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 1
Amē davā-apos;- -ha--da-- ------hārm-sī -ōdh-----yā -h--a-os;ē. Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ jhavē-ī śōd---rahy---h-ṁ. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ phō-ō ś-p--ś------ah-- ch-ṁ. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ---sṭrī----uk-n- ś-d-ī-ra--ō --u-. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
K-raṇ--k- ----vīṇṭī k---ī--v-nuṁ -i-ā-ī r--------ṁ. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 1
Mār- --- philm- kh-r-davān---rā-- -hē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 1
Huṁ-kēka-k-ar-d-v--u----c-rī r--y- c--ṁ. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 1
V-ṇ-- k--r--av- ---ē-huṁ-jh-vē-ī ś-dh- -ahy--c-uṁ. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 1
H-- p-i----kharīd-vā-mā-- phō-ō-śō-- --dhī -ahyō-chu-. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 1
H-- --ka-k-arī---- m-ṭ- -ē-ṭrī-- d----------ī r-----c---. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬