کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   gu કામ કરવા

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

55 [પંચાવન]

55 [Pan̄cāvana]

કામ કરવા

[kāma karavā]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? 1
t-m--t-mā-ā-jī-a--n-uṁ -u-ar-na---l--a----uṁ------c--? tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
‫شوهر من پزشک است.‬ મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. 1
M-rā p----vy-----y---ŏk-a---ch-. Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. 1
Huṁ---r-a-t--ī-ē --rṭa-ṭā-a-o------kā-- kar-ṁ --uṁ. Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. 1
Aman- j-ld--pēn---- m---ś-. Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ પરંતુ કર વધારે છે. પરંતુ કર વધારે છે. 1
P-ran-- kar--v----r---h-. Parantu kara vadhārē chē.
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. 1
An---r-g------ō--ad-ār- --ē. Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ તમે શું બનવા માંગો છો? તમે શું બનવા માંગો છો? 1
Tam--śuṁ---n--ā-m--gō chō? Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ મારે એન્જિનિયર બનવું છે. મારે એન્જિનિયર બનવું છે. 1
M--ē-ēnji-i-----b-navuṁ --ē. Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. 1
H-- y-niva-s---m-ṁ ab-yā-a ----vā--ā-gu-c-uṁ. Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
‫من کارآموز هستم.‬ હું ઇન્ટર્ન છું. હું ઇન્ટર્ન છું. 1
Hu- ------a-c-u-. Huṁ inṭarna chuṁ.
‫درآمدم زیاد نیست.‬ હું બહુ કમાતો નથી. હું બહુ કમાતો નથી. 1
H-ṁ ---- -a-āt-----h-. Huṁ bahu kamātō nathī.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. 1
Hu- -i--ś---ṁ inṭ-r-a-ip----r-ṁ-ch--. Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
‫این رئیس من است.‬ આ મારા બોસ છે આ મારા બોસ છે 1
Ā ---ā -ōs- -hē Ā mārā bōsa chē
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. 1
mārī-pāsē---r- s----d-rō -h-. mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. 1
Amē ha---ś---amav-nā -am--ē-k-n-īna--ṁ ja&ap----&-pos;---h--a---;-. Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
‫من به دنبال کار هستم.‬ હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. 1
Huṁ -a--ā -ō-hī-rah-- c-uṁ. Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
‫یک سال است که بیکارم.‬ હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. 1
H-- ------r---h----rōj--āra--h-ṁ. Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. 1
Ā-dēś-māṁ gha----ad---bēr---gā------. Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬