کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   gu Conjunctions 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [છઠ્ઠાણું]

96 [Chaṭhṭhāṇuṁ]

Conjunctions 3

[jōḍāṇō 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. 1
a--r-a --a-i--ḷ- -āga-ā--ī-s-th- j--h-- ---uṁ --uṁ. alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. 1
Jyār----rē-b--ṇav-nuṁ -----ty-r- -----hā---jā-a-os;-- --u-. Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jā'uṁ chuṁ.
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. 1
Jyā-- ------ va-ṣ--ō tha-apos-ī-a t-----h-- kām- -a-a-ān---b-nd-a-ka-ī--. Jyārē huṁ 60 varṣanō tha'īśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ તમે ક્યારે ફોન કરશો? તમે ક્યારે ફોન કરશો? 1
Ta-ē ky--ē -hōna kara-ō? Tamē kyārē phōna karaśō?
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. 1
Ja-a-- mā-- -ā-ē--ka--ṣa-a-c-ē. Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. 1
Tē-- -----t------a--ya h--ē-kē-tara---p-ōna-k-r-ś-. Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? 1
Tamē -yāṁ-s---ī -ām--ka-a-ō? Tamē kyāṁ sudhī kāma karaśō?
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. 1
H-- k----a ty-ṁ -u-hī kām---arīś-. Huṁ karīśa tyāṁ sudhī kāma karīśa.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. 1
J--ṁ-sud-ī huṁ sv---h--c---------sudh- --ṁ kā-------ś-. Jyāṁ sudhī huṁ svastha chuṁ tyāṁ sudhī huṁ kāma karīśa.
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. 1
Tē--ā-a ka-av--ē-b----ē -at--rī-āṁ --&-pos-ī jā-a c-ē. Tē kāma karavānē badalē pathārīmāṁ sū'ī jāya chē.
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. 1
T- ra-ō-apo--- b-nā--vā-ē---d-lē ak---ār- v----- ---. Tē rasō'ī banāvavānē badalē akhabāra vān̄cē chē.
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. 1
T---h-r--j-v-n- --da-- p--a-āṁ -ēṭhō--h-. Tē gharē javānē badalē pabamāṁ bēṭhō chē.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. 1
J-ā- s---ī----- --ab----chē, -ē--h-- r-h- -hē. Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē ahīṁ rahē chē.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. 1
Jy-- -u--- -a-----a-a-a -h-- tē-ī --t-ī--īm--a-c-ē. Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tēnī patnī bīmāra chē.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. 1
J-āṁ s---ī--an- kh--a-- chē, -ē --rōj-gā-- c--. Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē bērōjagāra chē.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. 1
H-- va--ār- sū-a---;--ga-ō ha-ō,-na--- tō -uṁ sa----s-r----yō-hōt-. Huṁ vadhārē sū'ī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara āvyō hōta.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. 1
H-- b-----ūk- -a-ō h---,-n-hī- tō--uṁ----a-asara-p-hōn-cī-ga-ō--ōt-. Huṁ basa cūkī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. 1
M-n---a-t- m-ḷ-ō--a ----,---hī---- -uṁ sa--y--ar--p-hō-̄-- g--- hōta. Manē rastō maḷyō na hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬