एक मिनट! / माफ़ कीजिए, |
م--رت--ی--ا-م-
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m--az--at -ik---ha-!
m________ m_________
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
|
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
|
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? |
-ی-توانی- ----- --ک--نی--
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
mi-a---id--e m-- k---k -oni-?
m________ b_ m__ k____ k_____
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
|
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
|
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? |
-ر --ن-اطر-- -ست--ان ---ی -ست؟
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
da-----âtra- --st---ne-k-ubi---jud--âr--?
d__ i_ â____ r________ k____ v____ d_____
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये |
-ر ن-ش،-س-ت چپ بروید-
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
s-re-na-sh, s--t--ch-p -e-av-d.
s___ n_____ s____ c___ b_______
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
|
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
|
फिर थोडे सीधे जाइये |
-------م-دا----تق---بر-ی--
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
se--s -e----ri---s--ghim -e--v--.
s____ m_______ m________ b_______
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
फिर थोडे सीधे जाइये
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये |
-عد صد مت- -ه-ط-- ر--- ---ید-
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b--a--s-- -etr -- t----e --st -e-a---.
b____ s__ m___ b_ t_____ r___ b_______
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं |
-ا ---ب-س -م ----ا-ی- -ر-ید-
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
bâ ot-b-- ha- m---vân-d -----id.
b_ o_____ h__ m________ b_______
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं |
با م----هم-م---وا----بر----
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b----tro-h-m-mi--vân-d be--v-d.
b_ m____ h__ m________ b_______
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं |
-صل--م--توا-ید--شت س- م---ر-- -نید-
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
a--a- -it--â-----o-ht- -a-e-----h----a--k-ni-.
a____ m________ p_____ s___ m__ h______ k_____
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? |
---ر به-است----م فو-ب---بر---
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c--g-ne--- --t-di-m---o-tb---b-r----?
c______ b_ e________ f______ b_______
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
पुल के उस पार जाइये! |
-ز--ل عب-ر----- - پل -ا--- --ی--
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
az---- ---r--o---.
a_ p__ o___ k_____
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
|
पुल के उस पार जाइये!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
|
टनेल में से जाइये! |
-- --ن--ع--ر کنی- - تون--را------ید-
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az -u-el--b-- ---id.
a_ t____ o___ k_____
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
|
टनेल में से जाइये!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
|
तीसरे सिग्नल तक जाइये! |
-ا----ین-چرا--راه-م- ب---د.
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
t---e-----in----râ---e r--n--â -e----d.
t_ s________ c________ r______ b_______
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये |
--- او--ن-خ-اب-ن ب--س-ت-ر-ست---یچید.
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s-pas-a--li--k-iâ-â---e ta-a-e-râ-- -ep--h-d.
s____ a_____ k______ b_ t_____ r___ b________
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये |
- -ز --ا--ا---عد- ع-----نید.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v---a-a---z --a---r râh-o-u- k-ni-.
v_ b____ a_ c______ r__ o___ k_____
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? |
-بخ-ی-،----ر--ه فر--گاه---و--
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
b-b--h-hi-, chegu-e b- ---u------era---?
b__________ c______ b_ f_______ b_______
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये |
به-----ر-- این -س- -ه--- --ر- -ر-ی-.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b---ar-n-râh--- as------â m-tr- --ra-i-.
b_______ r__ i_ a__ k_ b_ m____ b_______
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
आखरी स्टेशन तक जाइये |
-- --ری- ای--گا- --وید.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t---k---i- i---â- ---avi-.
t_ â______ i_____ b_______
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
|
आखरी स्टेशन तक जाइये
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.
|