Guia de conversação

pt Dias da semana   »   de Wochentage

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [neun]

Wochentage

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
a segunda-feira der--on-ag der Montag d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
a terça-feira de- -ie--tag der Dienstag d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
a quarta-feira d-r Mi-t-o-h der Mittwoch d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
a quinta-feira der-Donn-r--ag der Donnerstag d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
a sexta-feira der---e--ag der Freitag d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
o sábado de--S-ms--g der Samstag d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
o domingo d-r S--n-ag der Sonntag d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
a semana d-e -o-he die Woche d-e W-c-e --------- die Woche 0
De segunda-feira a domingo v-- Mo-t---b-- S-----g von Montag bis Sonntag v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. Der---s-- T-- -st -o----. Der erste Tag ist Montag. D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
O segundo dia é uma terça-feira. D-r-z-ei-e---g -s- D------g. Der zweite Tag ist Dienstag. D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. Der----tte-T-- i-- M-t--o-h. Der dritte Tag ist Mittwoch. D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. De- -ie--e --g--st --nn-rst-g. Der vierte Tag ist Donnerstag. D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. D-r----fte Ta- -st-Fre-t-g. Der fünfte Tag ist Freitag. D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
O sexto dia é um sábado. De---ech-te Tag ist-S-m--ag. Der sechste Tag ist Samstag. D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
O sétimo dia é um domingo. D-r---e--e--ag--st--onn--g. Der siebte Tag ist Sonntag. D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
A semana tem sete dias. D-e W-che ----s-e-en --g-. Die Woche hat sieben Tage. D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Só trabalhamos cinco dias. W-r a---it-n-nu--f-n- T--e. Wir arbeiten nur fünf Tage. W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!