Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Determinantes possessivos 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
eu – meu / minha b---- -e-im b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Eu não encontro a minha chave. A--ht-rım- -ulamıy-r-m. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Eu não encontro o meu bilhete. Bi---i---bu----yo-u-. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
tu – teu / tua se--–-s--in s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Encontraste a tua chave? Anah-a-ı-ı-b-l-un mu? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Encontraste o teu bilhete? Bi-e--ni -u------u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
ele – dele o – -n-n -e-kek) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Sabes onde é que está a chave dele? O-u- -n-ht-rı-ı--(-----)--e--de -ld---n---i----- -u---? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Sabes onde é que está o bilhete dele? O----b---ti--- (--ke-- -ere-e-----ğuu----il-yor-mu--n? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ela – dela o - -nu--(kadı-) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
O dinheiro dela desapareceu. Onu- ----ın)-pa---ı-g-tt-. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Ve --un (-a---) ---dik--tı da-git--. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
nós – nosso / nossa biz-- -iz-m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
O nosso avô está doente. Bü-ük b-b-----has--. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
A nossa avó está bem de saúde. Büy----nne-i- ----ı--ı. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
vós – vosso / vossa siz –---z-n s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Meninos, onde é que está o vosso pai? Ço-ukl--- -a----z-n--ed-? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Meninos, onde é que está a vossa mãe? Ç--uk-a-- a--e--z --rede? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Linguagem criativa

A criatividade é atualmente um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Pois as pessoas criativas são consideradas inteligentes. Também a nossa língua devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem vindo a ganhar maior importância. Há até mesmo uma área da investigação que se ocupa deste fenómeno. Estes processos criativos são investigados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários apresentam-se desatualizados. Contudo, é possível aprender-se uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!