Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   de Imperativ 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
Faz a barba! Ras--r di--! Rasier dich! R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Lava-te! Wa-c- d--h! Wasch dich! W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Penteia-te! Kä----ich! Kämm dich! K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Liga! Ligue! R----n!-R-f-n --e---! Ruf an! Rufen Sie an! R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Começa! Comece! Fa----n! -a-gen--i- -n! Fang an! Fangen Sie an! F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Pára! Pare! Hör -----Hö-e- -i- auf! Hör auf! Hören Sie auf! H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Deixa isso! Deixe isso! Lass -a-- --s-e-------a-! Lass das! Lassen Sie das! L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Diz isto! Diga isto! Sa--d--! S-g-n---e d--! Sag das! Sagen Sie das! S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Compra isto! Compre isto! K----da---K-ufe--------s! Kauf das! Kaufen Sie das! K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Sei---e unehrl-ch! Sei nie unehrlich! S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Nunca sejas atrevido /-a! S---n------c-! Sei nie frech! S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! Sei-n-e----öfl-ch! Sei nie unhöflich! S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Sê sempre honesto /-a! Se---mmer--hrlic-! Sei immer ehrlich! S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Sê sempre simpático /-a! S----m-e--n--t! Sei immer nett! S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Sê sempre bem-educado /-a! Sei ---e- höf-ich! Sei immer höflich! S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Chegue bem a casa! K-mm---Si----t-na-- Ha-s! Kommen Sie gut nach Haus! K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Tome cuidado! P--sen S-- --t--uf s-c- a--! Passen Sie gut auf sich auf! P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Volte a visitar-nos em breve! B-suchen--i--u-s -a-d -i-der! Besuchen Sie uns bald wieder! B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...