పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

59 [Aimpatti oṉpatu]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

[añcal aluvakattil]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తమిళం ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? பக்-த்---் அஞ---- அ--வலக-் எ--கு இ-ு-்-ி-த-? பக-கத-த-ல- அஞ-சல- அல-வலகம- எங-க- இர-க-க-றத-? ப-்-த-த-ல- அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
p-kkatt---a--a---lu----ka- eṅk---ruk-iṟat-? pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu? p-k-a-t-l a-c-l a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? அ--ச-- அ-ு----்-இங-கிர--்த---ி--்--ொலை-ில---ருக--ி--ா? அஞ-சல- அல-வலகம- இங-க-ர-ந-த- ம-கத- த-ல-வ-ல- இர-க-க-றத-? அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- இ-்-ி-ு-்-ு ம-க-் த-ல-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------------------------ அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? 0
Añcal -l---la-a--iṅ-i-u-----i-at t-la-vil-i-ukk---tā? Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā? A-c-l a-u-a-a-a- i-k-r-n-u m-k-t t-l-i-i- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------------------------------- Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? ப--கத-த-ல- ----்ப--்-ி----க---ரு-்---த-? பக-கத-த-ல- தப-ல-ப-ட-ட- எங-க- இர-க-க-றத-? ப-்-த-த-ல- த-ா-்-ெ-்-ி எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------- பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? 0
Pa-ka-t-- t--ā---ṭṭi-e----i-ukk--atu? Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu? P-k-a-t-l t-p-l-e-ṭ- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి எ-க-கு--ப-ல- தலை-----ேண்--ம-. எனக-க- தப-ல- தல-கள- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- த-ா-் த-ை-ள- வ-ண-ட-ம-. ----------------------------- எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். 0
Eṉ------a--l t--a-kaḷ-vē---m. Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum. E-a-k- t-p-l t-l-i-a- v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు ஒரு---்-ை-்க- மற்றும------க-ித----ற்க-. ஒர- அட-ட-க-க- மற-ற-ம- ஒர- கட-தத-த-ற-க-. ஒ-ு அ-்-ை-்-ு ம-்-ு-் ஒ-ு க-ி-த-த-ற-க-. --------------------------------------- ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. 0
Or---ṭ-a---u -aṟṟ-m--r---a-it--t--k-. Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku. O-u a-ṭ-i-k- m-ṟ-u- o-u k-ṭ-t-t-i-k-. ------------------------------------- Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? அம-ரி-்க-வி-்க- -பால்--ை ----ள-ு? அம-ர-க-க-வ-ற-க- தப-ல-தல- எவ-வளவ-? அ-ெ-ி-்-ா-ி-்-ு த-ா-்-ல- எ-்-ள-ு- --------------------------------- அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? 0
A-e---kā-iṟ-u--apālt---i-ev-a-av-? Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu? A-e-i-k-v-ṟ-u t-p-l-a-a- e-v-ḷ-v-? ---------------------------------- Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? ப-ர்--்--வ்வள-------? ப-ர-ஸல- எவ-வளவ- கனம-? ப-ர-ஸ-் எ-்-ள-ு க-ம-? --------------------- பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? 0
P-rs-l--v--ḷ-vu-kaṉ-m? Pārsal evvaḷavu kaṉam? P-r-a- e-v-ḷ-v- k-ṉ-m- ---------------------- Pārsal evvaḷavu kaṉam?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? நா----தை -ான் --்-ல---------ப -ய--ம-? ந-ன- இத- வ-ன- அஞ-சல-ல- அன-ப-ப இயல-ம-? ந-ன- இ-ை வ-ன- அ-்-ல-ல- அ-ு-்- இ-ல-ம-? ------------------------------------- நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? 0
Nā- -t-----ṉ---c--i- -ṉu-p- iya-umā? Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā? N-ṉ i-a- v-ṉ a-c-l-l a-u-p- i-a-u-ā- ------------------------------------ Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? அங்க- -ோய--் ச-ர ---த-- தினங-கள்-ஆ-ும்? அங-க- ப-ய-ச- ச-ர எத-தன- த-னங-கள- ஆக-ம-? அ-்-ு ப-ய-ச- ச-ர எ-்-ன- த-ன-்-ள- ஆ-ு-்- --------------------------------------- அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? 0
Aṅk- p-yc---r--------- -i---ka- -ku-? Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum? A-k- p-y- c-r- e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- ā-u-? ------------------------------------- Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? நா-- எங்கி-ு---ு-ஃப--் ---்- --ல-ம்? ந-ன- எங-க-ர-ந-த- ஃப-ன- ச-ய-ய இயல-ம-? ந-ன- எ-்-ி-ு-்-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய இ-ல-ம-? ------------------------------------ நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? 0
Nāṉ----i-u-t---pōṉ c-y-a --a-um? Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum? N-ṉ e-k-r-n-u ḥ-ō- c-y-a i-a-u-? -------------------------------- Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? பக--த-த- தொ----சி---த-----கி-ு-்க--த-? பக-கத-த- த-ல-ப-ச- ப-த- எங-க-ர-க-க-றத-? ப-்-த-த- த-ல-ப-ச- ப-த- எ-்-ி-ு-்-ி-த-? -------------------------------------- பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? 0
Pa-k--tu-to---p-ci---t-e-k-r-kkiṟa--? Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu? P-k-a-t- t-l-i-ē-i p-t e-k-r-k-i-a-u- ------------------------------------- Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? உ-்--ி-ம் -ொல---ச--க--்-் இரு--கி---? உங-கள-டம- த-ல-ப-ச- க-ர-ட- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- க-ர-ட- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------- உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? 0
Uṅ-a-iṭam--o-a----i kārṭ--------atā? Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i k-r- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------ Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? உங்-ள-ட-- த-ல-ப-ச- டை-க்டரி -----கி---? உங-கள-டம- த-ல-ப-ச- ட-ரக-டர- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ட-ர-்-ர- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------- உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? 0
U--a-i--m tolai-ē-- -ai--k------r-k--ṟatā? Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i ṭ-i-a-ṭ-r- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? உ------்---ஆஸ-ட்ர--ா-ின் அஞ்-----லக்-ம் -----ு-ா? உங-கள-க-க- ஆஸ-ட-ர-ய-வ-ன- அஞ-சல- இலக-கம- த-ர-ய-ம-? உ-்-ள-க-க- ஆ-்-்-ி-ா-ி-் அ-்-ல- இ-க-க-் த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------- உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? 0
U-k-ḷ-k-u -s---y-vi-----al--la---m----i--m-? Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā? U-k-ḷ-k-u ā-ṭ-i-ā-i- a-c-l i-a-k-m t-r-y-m-? -------------------------------------------- Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను ஒ-- ----ட--, ----த்த-ச் சொல-கி--ன். ஒர- ந-ம-டம-, ப-ர-த-த-ச- ச-ல-க-ற-ன-. ஒ-ு ந-ம-ட-்- ப-ர-த-த-ச- ச-ல-க-ற-ன-. ----------------------------------- ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். 0
O-u --m-ṭ--,-p----uc -o-k--ē-. Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ. O-u n-m-ṭ-m- p-r-t-c c-l-i-ē-. ------------------------------ Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది தொ--ப-ச--ில் --யோக-்--ல---க்--ம- சம----ை--ர--ி---. த-ல-ப-ச-ய-ல- உபய-கத-த-ல-ர-க-க-ம- சம-க-ஞ- வர-க-றத-. த-ல-ப-ச-ய-ல- உ-ய-க-்-ி-ி-ு-்-ு-் ச-ி-்-ை வ-ு-ி-த-. -------------------------------------------------- தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. 0
T-la--ē-i-il--pa-ōka-til-ru-ku---a----a- --ruki----. Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu. T-l-i-ē-i-i- u-a-ō-a-t-l-r-k-u- c-m-k-a- v-r-k-ṟ-t-. ---------------------------------------------------- Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? நீ----- எந-----்-ட-ல்-ச-----ர-கள்? ந-ங-கள- எந-த எண- டயல- ச-ய-த-ர-கள-? ந-ங-க-் எ-்- எ-் ட-ல- ச-ய-த-ர-க-்- ---------------------------------- நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? 0
N-ṅkaḷ -n-a--ṇ --y-l c--tī-ka-? Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ? N-ṅ-a- e-t- e- ṭ-y-l c-y-ī-k-ḷ- ------------------------------- Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! ந--்க-- ஒர--சைப-்---ல- --ய-ய-----ட-ம-. ந-ங-கள- ஒர- ச-பர- டயல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் ஒ-ு ச-ப-் ட-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------- நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். 0
N-ṅ--ḷ-o-u c---ar-ṭa-a- cey-a-vēṇ-um. Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum. N-ṅ-a- o-u c-i-a- ṭ-y-l c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------- Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -