فریز بُک

ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬   »   fa ‫گردش عصر (شب)‬

‫44 [چوالیس]‬

‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫44 [چهل و چهار]‬

44 [che-hel-o-cha-hâr]

‫گردش عصر (شب)‬

[gardeshe asr (shab)]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ 1
da- --jâ --s---vo------rad? dar injâ disko vojud dârad?
‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ 1
d-r -njâ -âbâre---j-d-d-r-d? dar injâ kâbâre vojud dârad?
‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫آیا اینجا بار هست؟‬ ‫آیا اینجا بار هست؟‬ 1
â-â -n-â -ek -â- voj-d d--a-? âyâ injâ yek bâr vojud dârad?
‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ 1
e---a- barn----ye ----tr-ch-s-? emshab barnâme-ye tâ-âtr chist?
‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ 1
b--n----ye---sh--- si-emâ ch-st? barnâme-ye emshabe sinemâ chist?
‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ 1
e----b -el------n-chi---sh---m--ahad? emshab televizion chi neshân midahad?
‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ 1
hanu-------- -â-ât- m-j------? hanuz belite tâ-âtr mojud ast?
‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫ هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ‫ هنوز بلیط سینما دارند؟‬ 1
ha--z---l-t- si---- mojud ast? hanuz belite sinemâ mojud ast?
‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫ هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ‫ هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ 1
ha-u------- -ar-y--tam-shây- b-------e--oot-â- m--u- a--? hanuz belit barâye tamâshâye bâzi-e-ye footbâl mojud ast?
‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ 1
ma---o-st----am-kâmelan-agha- b--es-i-a-. man doost dâram kâmelan aghab beneshinam.
‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ 1
m-n d-o----â--m-y-k -â--i da- -a-at-ben-s-in--. man doost dâram yek jây-i dar vasat beneshinam.
‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ 1
m-n --os----ram k--ela- jelo-be----i-am. man doost dâram kâmelan jelo beneshinam.
‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ 1
mitav-ni---hiz- b---a---o-ie-k-n--? mitavânid chizi be man tosie konid?
‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ 1
na-ây--h-c-e -og---sho-u ----a--d? namâyesh che moghe shoru mishavad?
‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ 1
m-t--ânid-b---y--ma- --k---lit --h--e -----? mitavânid barâye man yek belit tahiye konid?
‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ 1
â-- -- nazdi----â yek-za-i-e-g----vo----d-r-d? âyâ in nazdiki-hâ yek zamine golf vojud dârad?
‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ 1
âyâ -----z--ki-hâ y----a-ine --ni- v--u- -â-a-? âyâ in nazdiki-hâ yek zamine tenis vojud dârad?
‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ 1
ây---n--a-------â-y-k-est--hre-sa---u-h-de v-j-d-d--ad? âyâ in nazdiki-hâ yek estakhre sar-pushide vojud dârad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -