Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   hu A hotelban – panaszok

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. A--uha----e- --k-di-. A z_____ n__ m_______ A z-h-n- n-m m-k-d-k- --------------------- A zuhany nem működik. 0
Псы фабэ щыIэп. A----e-ví- -em -----k. A m_______ n__ f______ A m-l-g-í- n-m f-l-i-. ---------------------- A melegvíz nem folyik. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Me- -u-j--jav----t--? M__ t____ j__________ M-g t-d-a j-v-t-a-n-? --------------------- Meg tudja javíttatni? 0
Унэм телефон итэп. A s--bába- nin-s te-ef--. A s_______ n____ t_______ A s-o-á-a- n-n-s t-l-f-n- ------------------------- A szobában nincs telefon. 0
Унэм телевизор итэп. A ---b-ban---n-s-t-leví-ió. A s_______ n____ t_________ A s-o-á-a- n-n-s t-l-v-z-ó- --------------------------- A szobában nincs televízió. 0
Унэм балкон иIэп. A s--b-na- ---c- e--élye. A s_______ n____ e_______ A s-o-á-a- n-n-s e-k-l-e- ------------------------- A szobának nincs erkélye. 0
Унэм щыбырысыр дэд. A sz--- t----ang--. A s____ t__ h______ A s-o-a t-l h-n-o-. ------------------- A szoba túl hangos. 0
Унэр цIыкIу дэд. A sz--a --l-kics-. A s____ t__ k_____ A s-o-a t-l k-c-i- ------------------ A szoba túl kicsi. 0
Унэр шIункIы дэд. A s--ba --l--ötét. A s____ t__ s_____ A s-o-a t-l s-t-t- ------------------ A szoba túl sötét. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. A -ű-és -e- --köd-k. A f____ n__ m_______ A f-t-s n-m m-k-d-k- -------------------- A fűtés nem működik. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. A----k-n-ic--ná-ó --re--e-és-----mű-ö--k. A l______________ b_________ n__ m_______ A l-g-o-d-c-o-á-ó b-r-n-e-é- n-m m-k-d-k- ----------------------------------------- A légkondicionáló berendezés nem működik. 0
Телевизорыр къутагъэ. A -e-eví----r-s-z. A t________ r_____ A t-l-v-z-ó r-s-z- ------------------ A televízió rossz. 0
Ар сыгу рихьырэп. Ez---- -e--zik n----. E_ n__ t______ n_____ E- n-m t-t-z-k n-k-m- --------------------- Ez nem tetszik nekem. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. N-k-m -z-tú--d--g-. N____ e_ t__ d_____ N-k-m e- t-l d-á-a- ------------------- Nekem ez túl drága. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? Va----lami-o---ó-b i-? V__ v_____ o______ i__ V-n v-l-m- o-c-ó-b i-? ---------------------- Van valami olcsóbb is? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? V-----t-a--öz--------- -fjú---i-------s? V__ i__ a k_______ e__ i_______ s_______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y i-j-s-g- s-á-l-s- ---------------------------------------- Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? V-n it----kö--l----egy-p-----? V__ i__ a k_______ e__ p______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y p-n-i-? ------------------------------ Van itt a közelben egy panzió? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? Van-----a--ö----e---gy ven--glő? V__ i__ a k_______ e__ v________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y v-n-é-l-? -------------------------------- Van itt a közelben egy vendéglő? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -