Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   fi Kieltomuoto 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Iалъыныр лъапIа? O--o---mä-so-m-- ----i-? O___ t___ s_____ k______ O-k- t-m- s-r-u- k-l-i-? ------------------------ Onko tämä sormus kallis? 0
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. E-,----m-ksaa va-- sa-- e--o-. E__ s_ m_____ v___ s___ e_____ E-, s- m-k-a- v-i- s-t- e-r-a- ------------------------------ Ei, se maksaa vain sata euroa. 0
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. Mutta ----l-a-on v-in---isi---ment-. M____ m______ o_ v___ v_____________ M-t-a m-n-l-a o- v-i- v-i-i-y-m-n-ä- ------------------------------------ Mutta minulla on vain viisikymmentä. 0
Ухьазыра? Ol---o -- v--m-s? O_____ j_ v______ O-e-k- j- v-l-i-? ----------------- Oletko jo valmis? 0
Хьау, сыхьазырыгоп. Ei- ---v----. E__ e_ v_____ E-, e- v-e-ä- ------------- Ei, en vielä. 0
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. M-t-- o-en-k---a-v-l---. M____ o___ k____ v______ M-t-a o-e- k-h-a v-l-i-. ------------------------ Mutta olen kohta valmis. 0
Джыри лэпс уфая? Ha--a--itk- -ie-ä-kei-toa? H__________ v____ k_______ H-l-a-s-t-o v-e-ä k-i-t-a- -------------------------- Haluaisitko vielä keittoa? 0
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. Ei- e---al-a---ä-. E__ e_ h____ e____ E-, e- h-l-a e-ä-. ------------------ Ei, en halua enää. 0
Ау джыри зы щтыгъэ. Mut---halu-is-n v-e----ä---lön. M____ h________ v____ j________ M-t-a h-l-a-s-n v-e-ä j-ä-e-ö-. ------------------------------- Mutta haluaisin vielä jäätelön. 0
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? Ole--o as---t k-u---t--llä? O_____ a_____ k____ t______ O-e-k- a-u-u- k-u-n t-ä-l-? --------------------------- Oletko asunut kauan täällä? 0
Хьау, мазэ ныIэп. E----ast------auden. E__ v____ k_________ E-, v-s-a k-u-a-d-n- -------------------- En, vasta kuukauden. 0
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. Mu--a--un-e- -o-pal-on ------ä. M____ t_____ j_ p_____ i_______ M-t-a t-n-e- j- p-l-o- i-m-s-ä- ------------------------------- Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. 0
Неущ шъуадэжь окIожьа? L---etkö hu----n--ko---n? L_______ h_______ k______ L-h-e-k- h-o-e-n- k-t-i-? ------------------------- Lähdetkö huomenna kotiin? 0
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. E---va--a v-i-onlo-p-na. E__ v____ v_____________ E-, v-s-a v-i-o-l-p-u-a- ------------------------ En, vasta viikonloppuna. 0
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. M-----t-le---- -u--un-a-na t--aisi-. M____ t____ j_ s__________ t________ M-t-a t-l-n j- s-n-u-t-i-a t-k-i-i-. ------------------------------------ Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. 0
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? On-o--yt------ -o a--ui--n? O___ t________ j_ a________ O-k- t-t-ä-e-i j- a-k-i-e-? --------------------------- Onko tyttäresi jo aikuinen? 0
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. E-, hä- on--as-- -eitse-ä-t--st-. E__ h__ o_ v____ s_______________ E-, h-n o- v-s-a s-i-s-m-n-o-s-a- --------------------------------- Ei, hän on vasta seitsemäntoista. 0
Ау псэлъыхъо иI. M-t-a -än-l-- ----- poik---tä--. M____ h______ o_ j_ p___________ M-t-a h-n-l-ä o- j- p-i-a-s-ä-ä- -------------------------------- Mutta hänellä on jo poikaystävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -