Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   gu નકાર 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [પાંસઠ]

65 [Pānsaṭha]

નકાર 2

[nakāra 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Iалъыныр лъапIа? શ-ં-વ-ંટી --ંઘ- છે? શું વીં_ મોં_ છે_ શ-ં વ-ં-ી મ-ં-ી છ-? ------------------- શું વીંટી મોંઘી છે? 0
śuṁ--ī-ṭ--m--ghī --ē? ś__ v____ m_____ c___ ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē- --------------------- śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. ન-, --ની-કિંમત-મ-ત----ો-યુરો છ-. ના_ તે_ કિં__ મા__ સો યુ_ છે_ ન-, ત-ન- ક-ં-ત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-. -------------------------------- ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. 0
Nā, -ē----i---t- m---a----yurō ch-. N__ t___ k______ m____ s_ y___ c___ N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē- ----------------------------------- Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. પ-----ી-પ--ે -ાત-ર-પચા- છ-. પ_ મા_ પા_ મા__ પ__ છે_ પ- મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પ-ા- છ-. --------------------------- પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. 0
P-ṇa--ā-ī-pās--māt-a --cā-a-ch-. P___ m___ p___ m____ p_____ c___ P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē- -------------------------------- Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
Ухьазыра? શું--મ- સ---્- થઈ ગયા -ો? શું ત_ સ___ થ_ ગ_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ા-્- થ- ગ-ા છ-? ------------------------- શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? 0
Śu--t--ē--a-ā--a-t-a---os-- -ay--c--? Ś__ t___ s______ t_________ g___ c___ Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a-a-o-;- g-y- c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō?
Хьау, сыхьазырыгоп. ના----ાં ન-િ. ના હ__ ન__ ન- હ-ણ-ં ન-િ- ------------- ના હમણાં નહિ. 0
Nā---m--ā- n---. N_ h______ n____ N- h-m-ṇ-ṁ n-h-. ---------------- Nā hamaṇāṁ nahi.
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. પરં----ું-ટ-ં- સમયમા--પ---- કર-શ. પ__ હું ટૂં_ સ___ પૂ__ ક___ પ-ં-ુ હ-ં ટ-ં- સ-ય-ા- પ-ર-ણ ક-ી-. --------------------------------- પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. 0
P--ant- hu- -ūṅ---sam-----ṁ -ūr-a------a. P______ h__ ṭ____ s________ p____ k______ P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-. ----------------------------------------- Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
Джыри лэпс уфая? શ----મને -ધુ સ----મ-ે? શું ત__ વ_ સૂ_ ગ___ શ-ં ત-ન- વ-ુ સ-પ ગ-શ-? ---------------------- શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? 0
Ś---t--a-- --------p--ga----? Ś__ t_____ v____ s___ g______ Ś-ṁ t-m-n- v-d-u s-p- g-m-ś-? ----------------------------- Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. ન-- મારે-હ-- વ-- ---તું -થ-. ના_ મા_ હ_ વ_ જો__ ન__ ન-, મ-ર- હ-ે વ-ુ જ-ઈ-ુ- ન-ી- ---------------------------- ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. 0
Nā- --rē -a-ē-vadh- jō&---s-ī--ṁ-nat--. N__ m___ h___ v____ j___________ n_____ N-, m-r- h-v- v-d-u j-&-p-s-ī-u- n-t-ī- --------------------------------------- Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī.
Ау джыри зы щтыгъэ. પણ--ક--ધ----સ---રી-. પ_ એ_ વ_ આ______ પ- એ- વ-ુ આ-સ-ક-ર-મ- -------------------- પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. 0
Pa-- --a-va--u ā&ap------rīm-. P___ ē__ v____ ā______________ P-ṇ- ē-a v-d-u ā-a-o-;-s-r-m-. ------------------------------ Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma.
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? શ-ં તમે --ી---ાંબા----થી----ય- છો? શું ત_ અ_ લાં_ સ___ ર__ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય-ી ર-્-ા છ-? ---------------------------------- શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? 0
Śu--tam- -hīṁ--āmbā sa-a-a-----a-----h-? Ś__ t___ a___ l____ s________ r____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y-t-ī r-h-ā c-ō- ---------------------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
Хьау, мазэ ныIэп. ના- ---્ર એ----િન-. ના_ મા__ એ_ મ___ ન-, મ-ત-ર એ- મ-િ-ો- ------------------- ના, માત્ર એક મહિનો. 0
N-- -ātra--k---a--n-. N__ m____ ē__ m______ N-, m-t-a ē-a m-h-n-. --------------------- Nā, mātra ēka mahinō.
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. પરંત- હ-ં -હ--ા-ી જ---ા -ો-ોને-----ં છુ-. પ__ હું પ___ જ ઘ_ લો__ ઓ__ છું_ પ-ં-ુ હ-ં પ-ે-ા-ી જ ઘ-ા લ-ક-ન- ઓ-ખ-ં છ-ં- ----------------------------------------- પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. 0
Paran-- --- -----ā-hī-ja ----ā lōk-nē-----h-- --u-. P______ h__ p________ j_ g____ l_____ ō______ c____ P-r-n-u h-ṁ p-h-l-t-ī j- g-a-ā l-k-n- ō-a-h-ṁ c-u-. --------------------------------------------------- Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
Неущ шъуадэжь окIожьа? ત-ે--ા-- ઘરે જા- છ-? ત_ કા_ ઘ_ જા_ છો_ ત-ે ક-લ- ઘ-ે જ-વ છ-? -------------------- તમે કાલે ઘરે જાવ છો? 0
Tam--k--ē ghar- jā-a -hō? T___ k___ g____ j___ c___ T-m- k-l- g-a-ē j-v- c-ō- ------------------------- Tamē kālē gharē jāva chō?
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. ના- મ--------ત-હના અ--ે. ના_ મા__ સ____ અં__ ન-, મ-ત-ર સ-્-ા-ન- અ-ત-. ------------------------ ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. 0
Nā, m--ra sa-tā---------. N__ m____ s________ a____ N-, m-t-a s-p-ā-a-ā a-t-. ------------------------- Nā, mātra saptāhanā antē.
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. પણ હું---િવા---પા-ો-----. પ_ હું ર___ પા_ આ___ પ- હ-ં ર-િ-ા-ે પ-છ- આ-ી-. ------------------------- પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. 0
P--a---ṁ-ra-ivā-- p-c-ō āvīśa. P___ h__ r_______ p____ ā_____ P-ṇ- h-ṁ r-v-v-r- p-c-ō ā-ī-a- ------------------------------ Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? શ-ં ત-ાર---ી------ી ---ી થ- છ-? શું ત__ દી__ હ_ મો_ થ_ છે_ શ-ં ત-ા-ી દ-ક-ી હ-ી મ-ટ- થ- છ-? ------------------------------- શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? 0
Ś-- ta--r--dīk----ha-ī -ōṭī ----apos;-----? Ś__ t_____ d_____ h___ m___ t_________ c___ Ś-ṁ t-m-r- d-k-r- h-j- m-ṭ- t-a-a-o-;- c-ē- ------------------------------------------- Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē?
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. ના- --ણી-માત-ર-સ--તર ---ષ-- --. ના_ તે_ મા__ સ___ વ___ છે_ ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સ-્-ર વ-્-ન- છ-. ------------------------------- ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. 0
Nā, -ēṇī-m-t-- -att-r--v-rṣa-ī -h-. N__ t___ m____ s______ v______ c___ N-, t-ṇ- m-t-a s-t-a-a v-r-a-ī c-ē- ----------------------------------- Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
Ау псэлъыхъо иI. પર--ુ ત-ણ-------લ--- --એક બ-----ે--ડ-છે. પ__ તે__ પ___ જ એ_ બો_____ છે_ પ-ં-ુ ત-ણ-ન- પ-ે-ે-ી જ એ- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------------------- પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. 0
Par--tu --ṇ-n----h--ēth- ---ēka -----hrē--- ch-. P______ t_____ p________ j_ ē__ b__________ c___ P-r-n-u t-ṇ-n- p-h-l-t-ī j- ē-a b-y-p-r-n-a c-ē- ------------------------------------------------ Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -