Iалъыныр лъапIа? |
-טב-- יקר-?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
h-t-b-'---y-----h?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
|
Iалъыныр лъапIа?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. |
לא, הי- ע--- ------ -ור-.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo- h- -l-- raq me'-- y--o.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. |
--ל----לי-ר- -מי----
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
av-l --sh--i--aq-x-mish--.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
|
Ухьазыра? |
-י-מ- --ר-
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
s-a-t- --ar?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
|
Ухьазыра?
סיימת כבר?
siamta kvar?
|
Хьау, сыхьазырыгоп. |
--, ----ן--א-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo---d-in-l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
|
Хьау, сыхьазырыгоп.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. |
-בל-אנ----ר מ--י--
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
aval --i -var----ay-m.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
|
Джыри лэпс уфая? |
א--- ה ר-צ- ע-----ק?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a------ -otseh--o---- -d --ra-?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
Джыри лэпс уфая?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. |
ל-- -ני--- ר----
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo, a-------o-se--r----h.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
Ау джыри зы щтыгъэ. |
א-ל-א-י--וצ- ג---ה-
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a-----ni--o-----ro--a- gl--ah.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
Ау джыри зы щтыгъэ.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? |
-ת------ר-- --כ-- כ-ר----- -מן-
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a-a-/at--ar/-a--- -a'- -var h-rb-h-zma-?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
Хьау, мазэ ныIэп. |
לא,-רק --דש-אח-.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l------ -----h -x-d.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
|
Хьау, мазэ ныIэп.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. |
אב---ני -בר--כיר / --הר-- אנש---
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a-al-------a- -eki-/mekirah harb-h----s---.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
Неущ шъуадэжь окIожьа? |
-ת / --נוס--/-ת--חר-הב-ת-?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a--h/----o-e'--n-s-'a- ----r-h---yt-h?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
Неущ шъуадэжь окIожьа?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. |
ל-, ר- ב-----שב-ע.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo, -aq b'-o- ----a-u'a.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. |
א----ני--וזר-/-ת -בר-ביו- -אשון-
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a--l a-i---z-r/-oz--e- ---- --y-m ri'-ho-.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? |
ה-- --ך--בר --גר--
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha-i--b-tkh----t-k- k-a- bo----t?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. |
-א,------ת--ב---ש-------.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-,--i-b-t -hva e--r-- b--v--.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
Ау псэлъыхъо иI. |
אבל-י- -ה-כ-ר חבר-
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a-a- ye-- l-h -var xa-e-.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
|
Ау псэлъыхъо иI.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.
|