Словарь

Изучите глаголы – китайский (упрощенный)

cms/verbs-webp/90554206.webp
报告
她向她的朋友报告了这个丑闻。
Bàogào
tā xiàng tā de péngyǒu bàogàole zhège chǒuwén.
докладывать
Она сообщает скандал своей подруге.
cms/verbs-webp/85871651.webp
需要去
我急需一个假期;我必须去!
Xūyào qù
wǒ jíxū yīgè jiàqī; wǒ bìxū qù!
нуждаться в отпуске
Мне срочно нужен отпуск, мне нужно уйти!
cms/verbs-webp/91254822.webp
摘取
她摘了一个苹果。
Zhāi qǔ
tā zhāile yīgè píngguǒ.
собирать
Она собрала яблоко.
cms/verbs-webp/102731114.webp
出版
出版商已经出版了很多书。
Chūbǎn
chūbǎn shāng yǐjīng chūbǎnle hěnduō shū.
публиковать
Издатель выпустил много книг.
cms/verbs-webp/107299405.webp
请求
他向她请求宽恕。
Qǐngqiú
tā xiàng tā qǐngqiú kuānshù.
спрашивать
Он просит у нее прощения.
cms/verbs-webp/29285763.webp
被淘汰
这家公司很快会有很多职位被淘汰。
Bèi táotài
zhè jiā gōngsī hěn kuài huì yǒu hěnduō zhíwèi bèi táotài.
быть ликвидированным
В этой компании скоро будут ликвидированы многие должности.
cms/verbs-webp/115847180.webp
帮助
大家都帮忙搭建帐篷。
Bāngzhù
dàjiā dōu bāngmáng dājiàn zhàngpéng.
помогать
Все помогают ставить палатку.
cms/verbs-webp/109542274.webp
让...通过
在边境应该让难民通过吗?
Ràng... Tōngguò
zài biānjìng yīnggāi ràng nànmín tōngguò ma?
пускать
Следует ли пускать беженцев на границах?
cms/verbs-webp/33688289.webp
让进
人们永远不应该让陌生人进来。
Ràng jìn
rénmen yǒngyuǎn bù yìng gāi ràng mòshēng rén jìnlái.
пускать
Никогда не следует пускать в дом незнакомцев.
cms/verbs-webp/101812249.webp
进去
她走进了海。
Jìnqù
tā zǒu jìnle hǎi.
заходить
Она заходит в море.
cms/verbs-webp/92384853.webp
适合
这条路不适合骑自行车。
Shìhé
zhè tiáo lù bùshìhé qí zìxíngchē.
подходить
Этот путь не подходит для велосипедистов.
cms/verbs-webp/111750395.webp
回去
他不能一个人回去。
Huíqù
tā bùnéng yīgè rén huíqù.
возвращаться
Он не может вернуться один.