Fraseboek

af Ontkenning 2   »   pt Negação 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Ontkenning 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Portugees (PT) Speel Meer
Is die ring duur? O-an-l - c---? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. N----e-- só-cust--c---E---s. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
Maar ek het net vyftig. M----- -- ---ho--inqu-n--. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
Is jy al klaar? J------ast-? J_ a________ J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
Nee, nog nie. N-o- -i----n--. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
Maar ek sal binnekort klaar wees. M-s -á e---u qu-se. M__ j_ e____ q_____ M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
Wil jy nog sop hê? Q-er-s-m--s-so-a? Q_____ m___ s____ Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
Nee, ek wil nie meer hê nie. Não--e- --- qu-r- m-i-. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
Maar nog ’n roomys. Ma- ma----m -----o. M__ m___ u_ g______ M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
Woon jy al lank hier? (V-cê) mo-a-aq-- -á-mu-to t----? (_____ m___ a___ h_ m____ t_____ (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
Nee, nog net ’n maand. Não---ó-h---m--ê-. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
Maar ek ken al baie mense. Ma- j- --n---o-m--t-- pes-o--. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
Gaan jy môre huis toe ry? V-i- -m--hã pa-a c-s--? V___ a_____ p___ c___ ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
Nee, eers oor die naweek. N-----ó n- -i- -- -emana. N___ s_ n_ f__ d_ s______ N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
Maar ek kom reeds Sondag terug. Mas-e- -ol-------o--omin--. M__ e_ v____ j_ n_ d_______ M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
Is jou dogter reeds ’n volwassene? A-t----i--a-já----du-ta? A t__ f____ j_ é a______ A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
Nee, sy is nog net sewentien. Nã---el--s- ----d-zass-t- ano-. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
Maar sy het alreeds ’n kêrel. Mas j--tem ----am-rado. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

Wat woorde ons vertel

Daar is miljoene boeke in die wêreld. Ons weet nie hoeveel daar tot dusver geskryf is nie. In dié boeke is ’n klomp kennis opgegaar. As ’n mens hulle almal kon lees, sou jy baie oor die lewe weet. Want boeke wys ons hoe ons wêreld verander. Elke tydperk het sy eie boeke. ’n Mens kan in hulle sien wat vir mense belangrik is. Ongelukkig kan niemand elke boek lees nie. Maar moderne tegnologie kan help om die boeke te ondersoek. Deur digitalisering kan boeke soos data gestoor word. Daarna kan ’n mens die inhoud ontleed. So kan taalkundiges sien hoe ons taal verander het. Maar dis selfs interessanter om die herhaling van woorde te tel. Daardeur kan die belangrikheid van bepaalde dinge uitgeken word. Wetenskaplikes het al meer as 5 miljoen boeke bestudeer. Dit was boeke van die afgelope vyf eeue. Daar is altesaam 500 biljoen woorde ontleed. Die herhaling van die woorde wys hoe mense toe geleef het en nou leef. Idees en neigings word in die taal weerspieël. Die woord mans het byvoorbeeld van sy belangrikheid verloor. Dit word nou minder as voorheen gebruik. Die herhaling van die woord vroue het egter duidelik toegeneem. ’n Mens kan ook aan woorde sien wat ons graag eet. In die vyftigs was die woord roomys baie belangrik. Daarna het die woorde pizza en pasta mode geword. Die begrip soesji is al ’n paar jaar lank prominent. Daar is goeie nuus vir alle taalliefhebbers… Ons taal kry elke jaar meer woorde by!