Fraseboek

af Verlede tyd van modale werkwoorde 2   »   bs Prošlost modalnih glagola 2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlost modalnih glagola 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bosnies Speel Meer
My seun wou nie met die pop speel nie. M-j---n--e -t-e-- -e-i--at- sa -utk--. Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. M-j s-n n- h-j-d- s- i-r-t- s- l-t-o-. -------------------------------------- Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. 0
My dogter wou nie sokker speel nie. Moj- kće--a-n- --jede----at---u-bal. Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. M-j- k-e-k- n- h-j-d- i-r-t- f-d-a-. ------------------------------------ Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. 0
My vrou wou nie met my skaak speel nie. Moja---na ne ---ede---r-t- š-h -a--n-m. Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. M-j- ž-n- n- h-j-d- i-r-t- š-h s- m-o-. --------------------------------------- Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. 0
My kinders wou nie gaan stap nie. Mo---d-e-a n- h-----š- ići --------. Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. M-j- d-e-a n- h-j-d-š- i-i u š-t-j-. ------------------------------------ Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. 0
Hulle wou nie die kamer opruim nie. O---n--h-jedo-- po---e-i-i so--. Oni ne htjedoše pospremiti sobu. O-i n- h-j-d-š- p-s-r-m-t- s-b-. -------------------------------- Oni ne htjedoše pospremiti sobu. 0
Hulle wou nie gaan slaap nie. Oni----h-j-doš---ći u-k-e-e-. Oni ne htjedoše ići u krevet. O-i n- h-j-d-š- i-i u k-e-e-. ----------------------------- Oni ne htjedoše ići u krevet. 0
Hy mag nie roomys geëet het nie. O- ---sm-e-- -e-t--sl--ole-. On ne smjede jesti sladoled. O- n- s-j-d- j-s-i s-a-o-e-. ---------------------------- On ne smjede jesti sladoled. 0
Hy mag nie sjokolade geëet het nie. O--n- s----- --s-----ko-a--. On ne smjede jesti čokoladu. O- n- s-j-d- j-s-i č-k-l-d-. ---------------------------- On ne smjede jesti čokoladu. 0
Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. O- n----j-d---est--bom--ne. On ne smjede jesti bombone. O- n- s-j-d- j-s-i b-m-o-e- --------------------------- On ne smjede jesti bombone. 0
Ek mag vir iets gewens het. J- s------ n-št- ---e-j-t-. Ja smjedoh nešto zaželjeti. J- s-j-d-h n-š-o z-ž-l-e-i- --------------------------- Ja smjedoh nešto zaželjeti. 0
Ek mag vir my ’n rok gekoop het. Ja--m-edoh-k-pit--se-- -a----u. Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. J- s-j-d-h k-p-t- s-b- h-l-i-u- ------------------------------- Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. 0
Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. J- --j-doh-----i s-b--j--n- -ra--nu. Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. J- s-j-d-h u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u- ------------------------------------ Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. 0
Mag jy in die vliegtuig rook? D--l--s---m--l- p-šiti-u-----n-? Da li se smjelo pušiti u avionu? D- l- s- s-j-l- p-š-t- u a-i-n-? -------------------------------- Da li se smjelo pušiti u avionu? 0
Mag jy in die hospitaal bier drink? D--li-se smj-l- -----p-v- - -o-nici? Da li se smjelo piti pivo u bolnici? D- l- s- s-j-l- p-t- p-v- u b-l-i-i- ------------------------------------ Da li se smjelo piti pivo u bolnici? 0
Mag jy die hond in die hotel saamneem? Da l---e---je---p--e--- -sa-- ---el? Da li se smjelo povesti psa u hotel? D- l- s- s-j-l- p-v-s-i p-a u h-t-l- ------------------------------------ Da li se smjelo povesti psa u hotel? 0
In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. Djeca-s---a--r-jeme -r-z---a --jela--ugo------i-v-ni. Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. D-e-a s- z- v-i-e-e p-a-n-k- s-j-l- d-g- o-t-t- v-n-. ----------------------------------------------------- Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 0
Hulle mag lank in die werf gespeel het. S-j-l---- s- dug---g--------vor-š-u. Smjela su se dugo igrati u dvorištu. S-j-l- s- s- d-g- i-r-t- u d-o-i-t-. ------------------------------------ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 0
Hulle mag laat wakker gebly het. Smje-a-su--ugo o-tat- b--n-. Smjela su dugo ostati budna. S-j-l- s- d-g- o-t-t- b-d-a- ---------------------------- Smjela su dugo ostati budna. 0

Wenke teen vergeet

Dis nie altyd maklik om te leer nie. Selfs wanneer dit pret is, kan dit vermoeiend wees. Maar ons is bly wanneer ons iets geleer het. Ons is trots op onsself en ons vordering. Ongelukkig kan ons vergeet wat ons geleer het. Dit is veral dikwels by tale ’n probleem. Die meeste van ons leer op skool een of meer tale. Na die skooljare gaan dié kennis dikwels verlore. Ons praat skaars nog die taal. Ons moedertaal oorheers meestal ons daaglikse lewe. Baie vreemde tale word net tydens vakansies gebruik. Maar as die kennis nie gereeld geaktiveer word nie, gaan dit verlore. Ons brein het oefening nodig. ’n Mens kan sê dit werk soos ’n spier. Die spier moet oefening kry, anders word dit swakker. Maar daar is maniere om te keer dat ’n mens vergeet. Die belangrikste is om wat jy geleer het herhaaldelik te gebruik. Vaste roetines kan daarmee help. Jy kan ’n klein roetine vir verskillende dae van die week beplan. Maandae kan jy byvoorbeeld ’n boek in die vreemde taal lees. Luister op Woensdae na ’n buitelandse radiostasie. Vrydae kan jy ’n dagboek in die vreemde taal hou. So wissel jy tussen lees, hoor en skryf. Daardeur word die kennis op verskillende maniere geaktiveer. Die oefeninge hoef nie lank aan te hou nie; ’n halfuur is genoeg. Maar dis belangrik dat jy gereeld oefen! Studies bewys dat wat jy leer vir dekades in die brein bly. Dit moet moet net weer uit die laai gehaal word…