Woordeskat
Grieks – Bywoorde | Luisterbegrip toets
-
AF
Afrikaans
- AR Arabies
- DE Duits
- EN Engels (US)
- EN Engels (UK)
- ES Spaans
- FR Frans
- IT Italiaans
- JA Japannees
- PT Portugees (PT)
- PT Portugees (BR)
- ZH Chinees (Vereenvoudig)
- AD Adigies
- AF Afrikaans
- AM Amharies
- BE Belarussies
- BG Bulgaars
- BN Bengaals
- BS Bosnies
- CA Katalaans
- CS Tsjeggies
- DA Deens
- EO Esperanto
- ET Estlands
- FA Persies
- FI Fins
- HE Hebreeus
- HI Hindi
- HR Kroaties
- HU Hongaars
- HY Armeens
- ID Indonesies
- KA Georgies
- KK Kazak
- KN Kannada
- KO Koreaans
- KU Koerdies (Koermanji)
- KY Kirgisies
- LT Litaus
- LV Letties
- MK Masedonies
- MR Mahratti
- NL Nederlands
- NN Nynorsk
- NO Noors
- PA Pandjab
- PL Pools
- RO Roemeens
- RU Russies
- SK Slowaaks
- SL Sloweens
- SQ Albanees
- SR Serwies
- SV Sweeds
- TA Tamil
- TE Teloegoe
- TH Thai
- TI Tigrinja
- TL Filippyns
- TR Turks
- UK Oekraïns
- UR Oerdoe
- VI Viëtnamees
-
EL
Grieks
- AR Arabies
- DE Duits
- EN Engels (US)
- EN Engels (UK)
- ES Spaans
- FR Frans
- IT Italiaans
- JA Japannees
- PT Portugees (PT)
- PT Portugees (BR)
- ZH Chinees (Vereenvoudig)
- AD Adigies
- AM Amharies
- BE Belarussies
- BG Bulgaars
- BN Bengaals
- BS Bosnies
- CA Katalaans
- CS Tsjeggies
- DA Deens
- EL Grieks
- EO Esperanto
- ET Estlands
- FA Persies
- FI Fins
- HE Hebreeus
- HI Hindi
- HR Kroaties
- HU Hongaars
- HY Armeens
- ID Indonesies
- KA Georgies
- KK Kazak
- KN Kannada
- KO Koreaans
- KU Koerdies (Koermanji)
- KY Kirgisies
- LT Litaus
- LV Letties
- MK Masedonies
- MR Mahratti
- NL Nederlands
- NN Nynorsk
- NO Noors
- PA Pandjab
- PL Pools
- RO Roemeens
- RU Russies
- SK Slowaaks
- SL Sloweens
- SQ Albanees
- SR Serwies
- SV Sweeds
- TA Tamil
- TE Teloegoe
- TH Thai
- TI Tigrinja
- TL Filippyns
- TR Turks
- UK Oekraïns
- UR Oerdoe
- VI Viëtnamees
0
0
Hoor die stem en klik dan op ’n beeld:
Volgende
σπίτι | Ο στρατιώτης θέλει να γυρίσει σπίτι στην οικογένειά του.
spíti | O stratiótis thélei na gyrísei spíti stin oikogéneiá tou.
huis toe | Die soldaat wil huis toe gaan na sy gesin.
πάνω | Πάνω, υπάρχει υπέροχη θέα.
páno | Páno, ypárchei ypérochi théa.
bo | Bo is daar ‘n pragtige uitsig.
σχεδόν | Σχεδόν το χτύπησα!
schedón | Schedón to chtýpisa!
amper | Ek het amper getref!
αύριο | Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει αύριο.
ávrio | Kaneís den xérei ti tha gínei ávrio.
môre | Niemand weet wat môre sal wees nie.