ወንድ አያት |
እቲ --ሓጎ
እ_ ኣ___
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
i-ī a-o-̣--o
i__ a______
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
ወንድ አያት
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
ሴት አያት |
ዓ-ይ፣ ------ይ
ዓ___ ኣ__ ዓ__
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘a----፣-ad-y- --bayi
‘______ a____ ‘_____
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
ሴት አያት
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
እሱ እና እሷ |
ንሱን -ሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su-i--isani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
እሱ እና እሷ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
አባት |
እቲ-ኣቦ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
itī---o
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
እናት |
እ---ደ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
i-a ade
i__ a__
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
እሱ እና እሷ |
ን---ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni--ni n-sa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
እሱ እና እሷ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
ወንድ ልጅ |
እ---ሉድ/-ዲ
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
i-ī --l-di-wedī
i__ w__________
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
ወንድ ልጅ
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
ሴት ልጅ |
እታ ---/ጓል
እ_ ው_____
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
it--wi-a---gwali
i__ w___________
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
ሴት ልጅ
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
እሱ እና እሷ |
ን-ን ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n---n--ni--ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
እሱ እና እሷ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
ወንድም |
እቲ -ው
እ_ ሓ_
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
itī -̣--i
i__ ḥ___
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
|
እህት |
እታ-ሓ-ቲ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
i-a-ḥaf-tī
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
|
እሱ እና እሷ |
ንሱን-ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-u-- --sa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
እሱ እና እሷ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
አጎት |
እቲ--ኮ
እ_ ኣ_
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
itī-a-o
i__ a__
i-ī a-o
-------
itī ako
|
|
አክስት |
እ- --ኖ
እ_ ሓ__
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
i-a---a-ino
i__ ḥ_____
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
|
እሱ እና እሷ |
ን-ን ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nis-ni -i-a-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
እሱ እና እሷ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
እኛ ቤተሰብ ነን። |
ንሕ- --ቲ-ስድራቤ- -ና።
ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
n--̣i-a --a-itī s--i-ab-t-----።
n_____ ḥ_____ s_________ ī___
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
እኛ ቤተሰብ ነን።
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። |
እ--ስድራ-ት----ቶ -ይ-ነትን።
እ_ ስ____ ን___ ኣ______
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
i-a-sid---b-t- n-’is--t--a-ikone-ini።
i__ s_________ n________ a___________
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም።
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
ቤተሰቡ ትልቅ ነው። |
እ----ራ-ት -ባይ --።
እ_ ስ____ ዓ__ እ__
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
i-- --d-ra---i-‘-bayi iy-።
i__ s_________ ‘_____ i___
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
ቤተሰቡ ትልቅ ነው።
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|