አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? |
क्या तु---ार- रस--घर -या-है?
क्_ तु___ र____ न_ है_
क-य- त-म-ह-र- र-ो-घ- न-ा ह-?
----------------------------
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
0
ky--tum-a-r- r--oeeghar ---a---i?
k__ t_______ r_________ n___ h___
k-a t-m-a-r- r-s-e-g-a- n-y- h-i-
---------------------------------
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? |
आज -ुम----ा पक--ा-चाहत- /-चाहत- -ो?
आ_ तु_ क्_ प__ चा__ / चा__ हो_
आ- त-म क-य- प-ा-ा च-ह-ी / च-ह-े ह-?
-----------------------------------
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
0
aaj-tum-ky-----a-na-cha--a-ee-- ---ah-te -o?
a__ t__ k__ p______ c________ / c_______ h__
a-j t-m k-a p-k-a-a c-a-h-t-e / c-a-h-t- h-?
--------------------------------------------
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? |
त-- बि-ल--प---ाना-पक--ी----कात--हो--- गै--प-?
तु_ बि__ प_ खा_ प__ / प__ हो या गै_ प__
त-म ब-ज-ी प- ख-न- प-ा-ी / प-ा-े ह- य- ग-स प-?
---------------------------------------------
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
0
t-m---jal-e-par khaana p-ka--e--- pakaate--- -a-gais ---?
t__ b______ p__ k_____ p_______ / p______ h_ y_ g___ p___
t-m b-j-l-e p-r k-a-n- p-k-a-e- / p-k-a-e h- y- g-i- p-r-
---------------------------------------------------------
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? |
क्य- म-- --या------ँ?
क्_ मैं प्__ का__
क-य- म-ं प-य-ज क-ट-ँ-
---------------------
क्या मैं प्याज काटूँ?
0
k---main -y-aj -a-----?
k__ m___ p____ k_______
k-a m-i- p-a-j k-a-o-n-
-----------------------
kya main pyaaj kaatoon?
|
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
क्या मैं प्याज काटूँ?
kya main pyaaj kaatoon?
|
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? |
क्-ा-----आलू--ी-ूँ?
क्_ मैं आ_ छी__
क-य- म-ं आ-ू छ-ल-ँ-
-------------------
क्या मैं आलू छीलूँ?
0
kya-m--n aal-- ch-----on?
k__ m___ a____ c_________
k-a m-i- a-l-o c-h-e-o-n-
-------------------------
kya main aaloo chheeloon?
|
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
क्या मैं आलू छीलूँ?
kya main aaloo chheeloon?
|
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? |
क-या-मैं -ल-- धोऊ-?
क्_ मैं स__ धो__
क-य- म-ं स-ा- ध-ऊ-?
-------------------
क्या मैं सलाद धोऊँ?
0
kya-ma-n -alaad -h-o-n?
k__ m___ s_____ d______
k-a m-i- s-l-a- d-o-o-?
-----------------------
kya main salaad dhooon?
|
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
kya main salaad dhooon?
|
ብርጭቆዎች የት ናቸው? |
प--ाले क-ाँ -ै-?
प्__ क_ हैं_
प-य-ल- क-ा- ह-ं-
----------------
प्याले कहाँ हैं?
0
py-al--ka-a-n-----?
p_____ k_____ h____
p-a-l- k-h-a- h-i-?
-------------------
pyaale kahaan hain?
|
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
प्याले कहाँ हैं?
pyaale kahaan hain?
|
የመመገቢያ እቃ የት ነው? |
च--ी -- --्त---हा- --ं?
ची_ के ब___ क_ हैं_
च-न- क- ब-्-न क-ा- ह-ं-
-----------------------
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
0
che--e- -e --rt---ka-a-- -a-n?
c______ k_ b_____ k_____ h____
c-e-n-e k- b-r-a- k-h-a- h-i-?
------------------------------
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? |
छ-र- - का--े -ह-- है-?
छु_ – कां_ क_ हैं_
छ-र- – क-ं-े क-ा- ह-ं-
----------------------
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
0
c---re- –--aant- ka-aan -a-n?
c______ – k_____ k_____ h____
c-h-r-e – k-a-t- k-h-a- h-i-?
-----------------------------
chhuree – kaante kahaan hain?
|
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
chhuree – kaante kahaan hain?
|
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
क-या--ुम--ारे प----िब्-े-खो-न- का --कर----?
क्_ तु___ पा_ डि__ खो__ का उ____ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
0
kya tumh--r--p-a- d---e ----a----a-u-akar-- --i?
k__ t_______ p___ d____ k______ k_ u_______ h___
k-a t-m-a-r- p-a- d-b-e k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
क्य- -ुम्हा-े-पा- -ो-ल-ख--ने -ा --करण -ै?
क्_ तु___ पा_ बो__ खो__ का उ____ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-त- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
0
k-a -u-ha--e---a------l-k-ol-ne -- -p-kara--h-i?
k__ t_______ p___ b____ k______ k_ u_______ h___
k-a t-m-a-r- p-a- b-t-l k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
क्------्ह-----ा- -ॉ-्- – पे-च ह-?
क्_ तु___ पा_ कॉ__ – पें_ है_
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प-ं- ह-?
----------------------------------
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
0
kya-tumhaar- ---- ---------nch --i?
k__ t_______ p___ k___ – p____ h___
k-a t-m-a-r- p-a- k-r- – p-n-h h-i-
-----------------------------------
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? |
क्या --म-इ- बर्------ -ूप-बन--ी---ब--त----?
क्_ तु_ इ_ ब___ में सू_ ब__ / ब__ हो_
क-य- त-म इ- ब-्-न म-ं स-प ब-ा-ी / ब-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
0
ky--t-m------r-------n -o-p-ban---ee ---a---t---o?
k__ t__ i_ b_____ m___ s___ b_______ / b______ h__
k-a t-m i- b-r-a- m-i- s-o- b-n-a-e- / b-n-a-e h-?
--------------------------------------------------
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? |
क--ा तु-------ा- -े--मछ------त- - प-ा-----?
क्_ तु_ इ_ क__ में म__ प__ / प__ हो_
क-य- त-म इ- क-ा- म-ं म-ल- प-ा-ी / प-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
0
k---tu---s-k-dh-ee----n m--hh--e- ----atee - pak--t--h-?
k__ t__ i_ k______ m___ m________ p_______ / p______ h__
k-a t-m i- k-d-a-e m-i- m-c-h-l-e p-k-a-e- / p-k-a-e h-?
--------------------------------------------------------
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? |
क-या-त-म--- ग---ल-प--सब्जि-------िल --त---ो?
क्_ तु_ इ_ ग्__ प_ स___ ग्__ क__ हो_
क-य- त-म इ- ग-र-ल प- स-्-ि-ा- ग-र-ल क-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
0
k-a-tu- is----l pa----bjiyaan-gr-l kara-e-h-?
k__ t__ i_ g___ p__ s________ g___ k_____ h__
k-a t-m i- g-i- p-r s-b-i-a-n g-i- k-r-t- h-?
---------------------------------------------
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። |
मैं म-ज़----मेज-पो----छ--रह--------ह-ँ
मैं मे_ प_ मे___ बि_ र_ / र_ हूँ
म-ं म-ज- प- म-ज-प-श ब-छ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
0
m--- --- -ar---z-p----bi--ha-r-ha - r-he- ho-n
m___ m__ p__ m_______ b_____ r___ / r____ h___
m-i- m-z p-r m-z-p-s- b-c-h- r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------------------
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። |
यहा- --रि---,--ा----और-चम्-च-हैं
य_ छु___ कां_ औ_ च___ हैं
य-ा- छ-र-य-ँ- क-ं-े औ- च-्-च ह-ं
--------------------------------
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
0
yaha---c-h---y-a---ka--t--au- c-amm-ch h--n
y_____ c__________ k_____ a__ c_______ h___
y-h-a- c-h-r-y-a-, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i-
-------------------------------------------
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። |
यहा- प-या-े- -ा--याँ----न-प--- हैं
य_ प्___ था__ औ_ नै___ हैं
य-ा- प-य-ल-, थ-ल-य-ँ औ- न-प-ि- ह-ं
----------------------------------
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
0
yahaa- -ya-l-, -ha-l-y-an--u----i---i- h-in
y_____ p______ t_________ a__ n_______ h___
y-h-a- p-a-l-, t-a-l-y-a- a-r n-i-a-i- h-i-
-------------------------------------------
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|