የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Hol -a--l- ö- spa--o---? H__ t_____ ö_ s_________ H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Po--u--l-- -s---d? P_________ i_ t___ P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Igen,-és-o--s-------tudo--v-lam--. I____ é_ o______ i_ t____ v_______ I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Ú----é--m, ö--nagyon-jól ---zél. Ú__ v_____ ö_ n_____ j__ b______ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። A -y-lv----e--e-e--s---has----a-. A n______ m___________ h_________ A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Jól-m-g-tudom -r------nt. J__ m__ t____ é_____ ö___ J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። De -es----i-é----ni-n-héz. D_ b_______ é_ í___ n_____ D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Még--okat-hi---om. M__ s____ h_______ M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። K------ind-g-j--ítson -i e--em. K____ m_____ j_______ k_ e_____ K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። A ki-jtés- e-----n --. A k_______ e______ j__ A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Eg- k-------ntusa van. E__ k__ a________ v___ E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Fe-i--er-------og- hon-a---z--m---k. F____________ h___ h_____ s_________ F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Mi a--an-a--e-v-? M_ a_ a__________ M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Ny---t--fo-yam-- -á-? N_______________ j___ N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Mi--en ----ö-yve--hasz-á-? M_____ t_________ h_______ M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። P----n-t--ila- nem --d-m--h--y --vj--. P_____________ n__ t_____ h___ h______ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ne- jut e-----e - --me. N__ j__ e______ a c____ N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
እረስቼዋለሁኝ። El-e-ej-et--m. E_____________ E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -