አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር |
Մե- բա----կա-տո-իլ--ֆ-ի կ----ւպո-:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
M-------i-------fili -ri-ketc-’-p-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር |
Եվ------ -աժ-ն--ա--նե--վ:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
Y---ye--u-----i---a---e-ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
|
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
Yev yerku bazhin mayonezov
|
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር |
Ե--եր-- -ատ------ած-ն--ե-շի- մ-ն-նեխ-վ:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Ye- -ere----at-tap--ats-------h---m--an--hov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
ምን አትክልቶች አለዎት? |
Ի՞-- բա--ա-եղ-ն -ւնեք:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
I-nch----nja----e--unek’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
|
ምን አትክልቶች አለዎት?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
I՞nch’ banjareghen unek’
|
አደንጓሬ/ አተር አለዎት? |
Լոբ- --նե՞-:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
L--i--ne--’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
|
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
Լոբի ունե՞ք:
Lobi une՞k’
|
የአበባ ጎመን አለዎት? |
Ծ-ղկ--աղ-մ- --նե՞ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Tsag------h--- u-e՞k’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
የአበባ ጎመን አለዎት?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
በቆሎ መብላት እወዳለው። |
Ես հա-ու--ով-եմ-եգ--տա-ո-են --տո--:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Ye- -a-h-------ye- -eg-----s’-o-e--utum
Y__ h_________ y__ y______________ u___
Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u-
---------------------------------------
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
በቆሎ መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
ኩከምበር መብላት እወዳለው። |
Ես -----յ--- -մ --րունգ -ւտու-:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Ye- h-c--y--ov --- ---un-----m
Y__ h_________ y__ v_____ u___
Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u-
------------------------------
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
ቲማቲም መብላት እወዳለው። |
Ես -աճո-յքո--ե- -----ո- -ւտ-ւ-:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-- h--hu---ov -em -o-id-r u--m
Y__ h_________ y__ p______ u___
Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u-
-------------------------------
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? |
Հ--ո---ո՞վ ե- -աև պ-աս---տ--մ:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
H----y-’v-՞v--e-’ -ae--p--s u-um
H___________ y___ n___ p___ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? |
Հ-ճ-ւ--ո՞վ--- --և-թթ-ւ դր-- կ-ղ--- ո---ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
H---uy---o-v-y--- na-- ---’- dr--s-k---amb--t-m
H___________ y___ n___ t____ d____ k______ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u-
-----------------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
ምስርም መብላት ይወዳሉ? |
Հա----ք--վ--ք-նա--ոսպ ու---մ:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
H-c-----v-----e-- na-v-v-s--ut-m
H___________ y___ n___ v___ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? |
Հ-ճույքո-------աև գ-զ-ր ո-տ---:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
H-chu-k-vo՞v y----na-----z-- ut-m
H___________ y___ n___ g____ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u-
---------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? |
Հաճ--յքո՞վ եք--աև-բ---կո-- ուտ---:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
Hac---k-vo-v-yek’--a-- -rokk-li-utum
H___________ y___ n___ b_______ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u-
------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? |
Հ-ճո-յքո-վ--- --և-պ-պ-- -ւտում:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
Ha-hu---vo՞v --k- --ev pgh---h ut-m
H___________ y___ n___ p______ u___
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u-
-----------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
ሽንኩርት አልወድም። |
Ե- --խ-չեմ ----ւ-:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
Ye- -ok-----ye- sir-m
Y__ s___ c_____ s____
Y-s s-k- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sokh ch’yem sirum
|
ሽንኩርት አልወድም።
Ես սոխ չեմ սիրում:
Yes sokh ch’yem sirum
|
የወይራ ፍሬ አልውድም። |
Ես ձ-թա-տ--ղ -եմ--իր--մ:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Y---d--t--pt-g--ch--e--sir-m
Y__ d__________ c_____ s____
Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m
----------------------------
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
የወይራ ፍሬ አልውድም።
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
እንጉዳይ አልወድም። |
Ես-սունկ -եմ ս-րո-մ:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Ye- sunk---’----si--m
Y__ s___ c_____ s____
Y-s s-n- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sunk ch’yem sirum
|
እንጉዳይ አልወድም።
Ես սունկ չեմ սիրում:
Yes sunk ch’yem sirum
|