የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ ውስጥ 4   »   hy ռեստորանում 4

32 [ሰላሳ ሁለት]

ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

[rrestoranum 4]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር Մե- բա----կա-տո-իլ--ֆ-ի կ----ւպո-: Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________ Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ- ---------------------------------- Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 0
M-------i-------fili -ri-ketc-’-p-v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር Եվ------ -աժ-ն--ա--նե--վ: Ե_ ե____ բ____ մ_________ Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ- ------------------------- Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 0
Y---ye--u-----i---a---e-ov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር Ե--եր-- -ատ------ած-ն--ե-շի- մ-ն-նեխ-վ: Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________ Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ- --------------------------------------- Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 0
Ye- -ere----at-tap--ats-------h---m--an--hov Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
ምን አትክልቶች አለዎት? Ի՞-- բա--ա-եղ-ն -ւնեք: Ի___ բ_________ ո_____ Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք- ---------------------- Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 0
I-nch----nja----e--unek’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
አደንጓሬ/ አተር አለዎት? Լոբ- --նե՞-: Լ___ ո______ Լ-բ- ո-ն-՞-: ------------ Լոբի ունե՞ք: 0
L--i--ne--’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
የአበባ ጎመን አለዎት? Ծ-ղկ--աղ-մ- --նե՞ք: Ծ__________ ո______ Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-: ------------------- Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 0
Tsag------h--- u-e՞k’ T_____________ u_____ T-a-h-a-a-h-m- u-e-k- --------------------- Tsaghkakaghamb une՞k’
በቆሎ መብላት እወዳለው። Ես հա-ու--ով-եմ-եգ--տա-ո-են --տո--: Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-: ----------------------------------- Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 0
Ye- -a-h-------ye- -eg-----s’-o-e--utum Y__ h_________ y__ y______________ u___ Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u- --------------------------------------- Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
ኩከምበር መብላት እወዳለው። Ես -----յ--- -մ --րունգ -ւտու-: Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 0
Ye- h-c--y--ov --- ---un-----m Y__ h_________ y__ v_____ u___ Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u- ------------------------------ Yes hachuyk’ov yem varung utum
ቲማቲም መብላት እወዳለው። Ես -աճո-յքո--ե- -----ո- -ւտ-ւ-: Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 0
Y-- h--hu---ov -em -o-id-r u--m Y__ h_________ y__ p______ u___ Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u- ------------------------------- Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? Հ--ո---ո՞վ ե- -աև պ-աս---տ--մ: Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 0
H----y-’v-՞v--e-’ -ae--p--s u-um H___________ y___ n___ p___ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u- -------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? Հ-ճ-ւ--ո՞վ--- --և-թթ-ւ դր-- կ-ղ--- ո---ւ-: Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-: ------------------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 0
H---uy---o-v-y--- na-- ---’- dr--s-k---amb--t-m H___________ y___ n___ t____ d____ k______ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u- ----------------------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
ምስርም መብላት ይወዳሉ? Հա----ք--վ--ք-նա--ոսպ ու---մ: Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 0
H-c-----v-----e-- na-v-v-s--ut-m H___________ y___ n___ v___ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u- -------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? Հ-ճույքո-------աև գ-զ-ր ո-տ---: Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 0
H-chu-k-vo՞v y----na-----z-- ut-m H___________ y___ n___ g____ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u- --------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? Հաճ--յքո՞վ եք--աև-բ---կո-- ուտ---: Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-: ---------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 0
Hac---k-vo-v-yek’--a-- -rokk-li-utum H___________ y___ n___ b_______ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u- ------------------------------------ Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? Հ-ճո-յքո-վ--- --և-պ-պ-- -ւտում: Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 0
Ha-hu---vo՞v --k- --ev pgh---h ut-m H___________ y___ n___ p______ u___ H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u- ----------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
ሽንኩርት አልወድም። Ե- --խ-չեմ ----ւ-: Ե_ ս__ չ__ ս______ Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------ Ես սոխ չեմ սիրում: 0
Ye- -ok-----ye- sir-m Y__ s___ c_____ s____ Y-s s-k- c-’-e- s-r-m --------------------- Yes sokh ch’yem sirum
የወይራ ፍሬ አልውድም። Ես ձ-թա-տ--ղ -եմ--իր--մ: Ե_ ձ________ չ__ ս______ Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------------ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 0
Y---d--t--pt-g--ch--e--sir-m Y__ d__________ c_____ s____ Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m ---------------------------- Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
እንጉዳይ አልወድም። Ես-սունկ -եմ ս-րո-մ: Ե_ ս____ չ__ ս______ Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-: -------------------- Ես սունկ չեմ սիրում: 0
Ye- sunk---’----si--m Y__ s___ c_____ s____ Y-s s-n- c-’-e- s-r-m --------------------- Yes sunk ch’yem sirum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -