የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

[prashn poochhen 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር सी-ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
s-ekhana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? क-य- --द---------ह-त सी----े--ैं? क्_ वि____ ब__ सी_ र_ हैं_ क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
kya-------r-h-e -ahu- -eekh -ah----in? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። नहीं- -े क- -ीख रह- -ैं न__ वे क_ सी_ र_ हैं न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
na-i---ve-k-- -e-k--r--- --in n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
መጠየቅ प-रश्न प--ना प्___ पू__ प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
pra-hn -oo-h-a-a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? क-य--आप-बार--ा- अप----ध---प- से प्--्न पू--े ह--? क्_ आ_ बा____ अ__ अ____ से प्___ पू__ हैं_ क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
kya a-----a-----r ap-n- --hy----k--e-p---h--p-o---a-- -ai-? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። नह-ं- मै- --से ब-र-बा- न--- पूछता /--ू-त- --ँ न__ मैं उ__ बा____ न_ पू__ / पू__ हूँ न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
n----- -a----n-s- -a-r-b--r-n--in--o-c---ta / -oo-hha--e --on n_____ m___ u____ b________ n____ p________ / p_________ h___ n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
መመለስ उत--र द-ना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
u-t---dena u____ d___ u-t-r d-n- ---------- uttar dena
እባክዎ ይመልሱ። कृ-या--त-तर -ी--ये कृ__ उ___ दी__ क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
krp-ya u-t----ee--ye k_____ u____ d______ k-p-y- u-t-r d-e-i-e -------------------- krpaya uttar deejiye
እኔ እመልሳለው። मैं उत्त---ेत- /-द--ी-हूँ मैं उ___ दे_ / दे_ हूँ म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
main ----r-d--- / d-t-e-ho-n m___ u____ d___ / d____ h___ m-i- u-t-r d-t- / d-t-e h-o- ---------------------------- main uttar deta / detee hoon
መስራት क-म-कर-ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
kaam -----a k___ k_____ k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
እሱ አሁን እየሰራ ነው? क्-ा वह इ- --- क-- -र --ा -ै? क्_ व_ इ_ स__ का_ क_ र_ है_ क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
k-a-v----s ---ay --am -a- r--a---i? k__ v__ i_ s____ k___ k__ r___ h___ k-a v-h i- s-m-y k-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- kya vah is samay kaam kar raha hai?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። जी--ा-- इ- --य व- -ा- ----ह---ै जी हाँ_ इ_ स__ व_ का_ क_ र_ है ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
je---------s-s-m-y--ah ka-m ----raha-h-i j__ h____ i_ s____ v__ k___ k__ r___ h__ j-e h-a-, i- s-m-y v-h k-a- k-r r-h- h-i ---------------------------------------- jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
መምጣት आ-ा आ_ आ-ा --- आना 0
a-na a___ a-n- ---- aana
ይመጣሉ? क्य--आप - --े-है-? क्_ आ_ आ र_ हैं_ क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
k-----p-a- -a-- -ai-? k__ a__ a_ r___ h____ k-a a-p a- r-h- h-i-? --------------------- kya aap aa rahe hain?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። ज--हा-, हम--ल्-----आ-रहे हैं जी हाँ_ ह_ ज__ ही आ र_ हैं ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
je- --a-, ham j--d -e- a---ahe-hain j__ h____ h__ j___ h__ a_ r___ h___ j-e h-a-, h-m j-l- h-e a- r-h- h-i- ----------------------------------- jee haan, ham jald hee aa rahe hain
መኖር रह-ा र__ र-न- ---- रहना 0
r-h--a r_____ r-h-n- ------ rahana
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? क--ा -प ब----न--े----त----रह-- --ं? क्_ आ_ ब___ में र__ / र__ हैं_ क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
k-a-aa-----l----ei-----a-e / -aha-ee-ha-n? k__ a__ b_____ m___ r_____ / r______ h____ k-a a-p b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። ज-----, -ैं-----ि- --ं-रहत- /-रह-ी---ँ जी हाँ_ मैं ब___ में र__ / र__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
j---haa-, -a-- ----i- -ei--r--at- / -aha----ho-n j__ h____ m___ b_____ m___ r_____ / r______ h___ j-e h-a-, m-i- b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -