የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

[nakaaraatmak vaaky 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? क्---अ----- मह--- है? क्_ अं__ म__ है_ क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-? --------------------- क्या अंगूठी महंगी है? 0
k-a-an----hee--ahan-ee----? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ज- --ी----स-ी-क-मत-केवल-सौ-य-रो-है जी न__ इ__ की__ के__ सौ यू_ है ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह- ---------------------------------- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
je- -a--n--i----e k--m---k--a- sa--yoo-----i j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። लेक-न -े-े-प-स केव--पचास ही ह-ं ले__ मे_ पा_ के__ प__ ही हैं ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं ------------------------------- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
l-------r- -aas---v-l pac--as h-- hain l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ጨርሰካል/ ሻል? क-य---ु-्हार--ह- -या? क्_ तु___ हो ग__ क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा- --------------------- क्या तुम्हारा हो गया? 0
ky--tu---ar---o gay-? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
አይ ፤ ገና ነኝ። नह-ं- अभ---ह-ं न__ अ_ न_ न-ी-, अ-ी न-ी- -------------- नहीं, अभी नहीं 0
n---n- ab-e--na--n n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ግን አሁን እጨርሳለው። पर---र- ख़त्म हो---ह-----ा -ै प_ मे_ ख़__ हो_ ही वा_ है प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह- ----------------------------- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
p-- mer- kha-m ---- --e-v--la-hai p__ m___ k____ h___ h__ v____ h__ p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i --------------------------------- par mera khatm hone hee vaala hai
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? क्य----म-और -ूप ल-ना चा-ोग- /--ाहोगी? क्_ तु_ औ_ सू_ ले_ चा__ / चा___ क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-? ------------------------------------- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
ky----m -u- soo- l-----haaho-e-- ch-ahoge-? k__ t__ a__ s___ l___ c_______ / c_________ k-a t-m a-r s-o- l-n- c-a-h-g- / c-a-h-g-e- ------------------------------------------- kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። नह------झे-औ--नही--च-हिए न__ मु_ औ_ न_ चा__ न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए ------------------------ नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
n-h--,-m---e --r-n--in-chaa--e n_____ m____ a__ n____ c______ n-h-n- m-j-e a-r n-h-n c-a-h-e ------------------------------ nahin, mujhe aur nahin chaahie
ግን ሌላ አይስ ክሬም पर-----र -----रीम प_ ए_ औ_ आ_____ प- ए- औ- आ-स-्-ी- ----------------- पर एक और आइसक्रीम 0
p-r -k-a-- -ais--r--m p__ e_ a__ a_________ p-r e- a-r a-i-a-r-e- --------------------- par ek aur aaisakreem
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? क-या -ुम----ँ-क- -र-ष-ं से -ह-र-े-/-रही--ो? क्_ तु_ य_ क_ व__ से र_ र_ / र_ हो_ क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-? ------------------------------------------- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
k-- tu- -a--a----ee-var-h-- s- -------e-----hee-h-? k__ t__ y_____ k___ v______ s_ r__ r___ / r____ h__ k-a t-m y-h-a- k-e- v-r-h-n s- r-h r-h- / r-h-e h-? --------------------------------------------------- kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ नह-ं,--भ-----ल-एक मह----से न__ अ_ के__ ए_ म__ से न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स- -------------------------- नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
nahi-- -b--e-------e- m-hee-e se n_____ a____ k____ e_ m______ s_ n-h-n- a-h-e k-v-l e- m-h-e-e s- -------------------------------- nahin, abhee keval ek maheene se
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ले--- -ै- काफी-लोग-ं--- प-चा-त--/ -ह-ानती--ूँ ले__ मैं का_ लो_ को प____ / प____ हूँ ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ --------------------------------------------- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
l-kin mai- k---he- -o-o--k- -ahach-an----- p-hach-an---e---on l____ m___ k______ l____ k_ p___________ / p____________ h___ l-k-n m-i- k-a-h-e l-g-n k- p-h-c-a-n-t- / p-h-c-a-n-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- lekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? क्---तुम -ल -र ज-ने ----------ी हो? क्_ तु_ क_ घ_ जा_ वा_ / वा_ हो_ क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-? ----------------------------------- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
k-a tu- k----h-r -aa-- ---le-/ va-le---o? k__ t__ k__ g___ j____ v____ / v_____ h__ k-a t-m k-l g-a- j-a-e v-a-e / v-a-e- h-? ----------------------------------------- kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። न-ीं,-----फ़-ते-क--सम-प-त------ो -ह-ं न__ इ_ ह__ की स___ त_ तो न_ न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी- ------------------------------------ नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
nah--, -s h---e-kee-s-maapti-t-k ----a-in n_____ i_ h____ k__ s_______ t__ t_ n____ n-h-n- i- h-f-e k-e s-m-a-t- t-k t- n-h-n ----------------------------------------- nahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
ግን እሁድ እመለሳለው። लेकिन -ै- इतवा- -- व--स -न- -ा---/------ह-ँ ले__ मैं इ___ को वा__ आ_ वा_ / वा_ हूँ ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ ------------------------------------------- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
l-ki---a-- itava-- k- v-apa--aa-- v--la --v-ale- -o-n l____ m___ i______ k_ v_____ a___ v____ / v_____ h___ l-k-n m-i- i-a-a-r k- v-a-a- a-n- v-a-a / v-a-e- h-o- ----------------------------------------------------- lekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? क----तुम--ारी बेट- --स्--ह---ुकी --? क्_ तु___ बे_ व___ हो चु_ है_ क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-? ------------------------------------ क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
kya --m---re--bet-e --yas--h- -----e-ha-? k__ t________ b____ v_____ h_ c_____ h___ k-a t-m-a-r-e b-t-e v-y-s- h- c-u-e- h-i- ----------------------------------------- kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። न-ीं, -- -ेवल स--- --्---- -ै न__ व_ के__ स___ व__ की है न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह- ----------------------------- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
nahin, va---ev---s-t-ra- v-r-h-kee hai n_____ v__ k____ s______ v____ k__ h__ n-h-n- v-h k-v-l s-t-r-h v-r-h k-e h-i -------------------------------------- nahin, vah keval satarah varsh kee hai
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ले--- अ-ी----ह--उ-क- ए--दोस-त -ै ले__ अ_ से ही उ__ ए_ दो__ है ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह- -------------------------------- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
l-kin ab----se -e---s--- e----st --i l____ a____ s_ h__ u____ e_ d___ h__ l-k-n a-h-e s- h-e u-a-a e- d-s- h-i ------------------------------------ lekin abhee se hee usaka ek dost hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -