ቀለበቱ ውድ ነው? |
ბეჭედი-ძ--რ--?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
b-ch-ed---zv--ia?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
ა--, -ს-მხო--დ-ა-ი-ე-რ--ღ--ს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ar---i- -k-ol-d asi---ro ----s.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
მ-გრ-- -ე--ხო--დ ---ოც-ა--ი მაქ--.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m-gram me----------r-ot-da-t--mak--.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
უ-ვ- -ზ-- ---?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-'v---z----har?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
არა- --რ -რა.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ara- -e--ara.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
მ-გრ-მ--ხლავ---ზა- ვი---ბი.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m--ra- a-h--v--m--d--------.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
გი--ა-კი--ვ ---ი?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g-nda k-i--v-su---?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
არ-,-აღ-რ-მ-ნ--.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
a-a- --har mi-d-.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
მა-რამ--ი--ვ----- ნ----ი?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
ma-ra--k-idev---ti---q-ni?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
უ--ე-დ--ი ----ა-აქ ც-ო--ო-?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u-'-e---d--kh-n---a-----hovr-b?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
არა,-მ---ოდ ე-თ- ---ა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a-a, -khol-d--r-- -ve-.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
მაგრამ უ-ვ- --ვრ --ლხ- ვ-ცნობ.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m-g-a--u---- b--r-k---khs --tsn-b.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
ხვ---ს-------ი--ხარ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
k-va- --k----- m-d-khar?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
არა-----ლ-დ-შა----კ-ირა-.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ara- mk-olo--sh-bat--'v-r-s.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
მა--ა---ვ---ს----ა-ბრ-ნ-ებ-.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-gr-- k---------da----n-eb-.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
შ-ნ- ქა-ი--ილ----ვე გაი-ა--ა?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s-e-i---li--vi-- u---- ----ar-a?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
ა-ა- ი- -ე--მხ--ოდ-ჩ-იდმეტი წლ-----ი-.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
a-a--is -e--m------ -hvidme------'l------s.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
მაგ--მ მას-უ-ვ--მეგო---- ჰყავს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
mag--m ma---k--- meg--a-i---a-s.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|