የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ky Четке кагуу 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Четке кагуу 2

[Çetke kaguu 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Ша-е- -ым-а--ы? Ш____ к________ Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Ş-ke- kı-bat--? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ж-к,-бо-г-н- --з ---о тура-. Ж___ б______ ж__ е___ т_____ Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
Jok---o--o-u jüz--vro t-ra-. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Б-р-- м--д----ү--г--- ---. Б____ м____ э___ г___ б___ Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
B------end--elü---an- b-r. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
ጨርሰካል/ ሻል? Бүттүң--? Б________ Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
B-tt---ü? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
አይ ፤ ገና ነኝ። Аз-р-нч--жо-. А_______ ж___ А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
A-ı-ınça-j-k. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
ግን አሁን እጨርሳለው። Би-ок--ен --кы-да---тө-ү-. Б____ м__ ж______ б_______ Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
B---- --- -a----a b---mün. B____ m__ j______ b_______ B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Даг--ш-р-- ка--а----бы? Д___ ш____ к___________ Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Dag----rpo -----y--ŋ--? D___ ş____ k___________ D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ж-к- -ен---ш-- ---лабай-ы-. Ж___ м__ б____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
J-k- men baş-a-------a---n. J___ m__ b____ k___________ J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Бир----агы--и--ба-м-з--к. Б____ д___ б__ б_________ Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
B-ro- dagı -ir-b-lmu-d--. B____ d___ b__ b_________ B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Б-л---р-е к-п-өн -е-и-жа--й-ыңбы? Б__ ж____ к_____ б___ ж__________ Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
Bul je-d--köpt-n -eri-----ys-ŋ-ı? B__ j____ k_____ b___ j__________ B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Ж-к, би- а--ан---р-. Ж___ б__ а____ б____ Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
Jok- -ir-a--an-b-ri. J___ b__ a____ b____ J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Би--к м-- -өп а---д--ды-т--ны-м-н. Б____ м__ к__ а________ т_________ Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
B---- me- -ö- --a-d---ı-t-anıym-n. B____ m__ k__ a________ t_________ B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Эр--- үйгө ---а-----? Э____ ү___ б_________ Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Er--- -ygö---r-sıŋb-? E____ ü___ b_________ E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Ж--, -ем-а-ыш--үнд-р--гана. Ж___ д__ а___ к______ г____ Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Jo-, -e--a--ş-k-nd-rü g-na. J___ d__ a___ k______ g____ J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
ግን እሁድ እመለሳለው። Биро---е------ -үн- к--р------м. Б____ ж_______ к___ к____ к_____ Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
B--o--j---em-i kü---k-y------e-. B____ j_______ k___ k____ k_____ B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Сенин --зы---о----же---н-и? С____ к____ б____ ж________ С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
S-ni---ı--- b-y-o-je-k--bi? S____ k____ b____ j________ S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Ж-к,-ал-б-л-о---он-ж--и--. Ж___ а_ б______ о_ ж______ Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
J-k, -- b-l-----on --ti--. J___ a_ b______ o_ j______ J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Биро- -н-н-э-и-еден--л- --йлөшкө----г-т---ар. Б____ а___ э_______ э__ с________ ж_____ б___ Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
B-r----n-n----t-d-- --e sü-l----n ji-it- b-r. B____ a___ e_______ e__ s________ j_____ b___ B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -