ቀለበቱ ውድ ነው? |
अ---ी --ा- आ-े क-?
अं__ म__ आ_ का_
अ-ग-ी म-ा- आ-े क-?
------------------
अंगठी महाग आहे का?
0
aṅgaṭhī-----ga āhē -ā?
a______ m_____ ā__ k__
a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-?
----------------------
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
अंगठी महाग आहे का?
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
नाह-,-ति-ी----मत-फक्त-शंभ- यु-ो आ--.
ना__ ति_ किं__ फ__ शं__ यु_ आ__
न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े-
------------------------------------
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
0
N-hī,--i-- kim--ta---a--a-ś-mbh----y--ō ---.
N____ t___ k______ p_____ ś_______ y___ ā___
N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē-
--------------------------------------------
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
प---ाझ-य-जवळ-फ-्त प--नास -हे-.
प_ मा_____ फ__ प___ आ___
प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-.
------------------------------
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
0
Pa---m-jh--ja------h---a-p-n--sa ā--t-.
P___ m___________ p_____ p______ ā_____
P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a-
---------------------------------------
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
त-झे--ाम -टो--े क-?
तु_ का_ आ___ का_
त-झ- क-म आ-ो-ल- क-?
-------------------
तुझे काम आटोपले का?
0
Tuj---kā-- -ṭō------ā?
T____ k___ ā______ k__
T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-?
----------------------
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
तुझे काम आटोपले का?
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
ना-ी- ---न---ह-.
ना__ अ__ ना__
न-ह-, अ-ू- न-ह-.
----------------
नाही, अजून नाही.
0
N-h-- a-ū-a ----.
N____ a____ n____
N-h-, a-ū-a n-h-.
-----------------
Nāhī, ajūna nāhī.
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
नाही, अजून नाही.
Nāhī, ajūna nāhī.
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
म-झे क-म--ता---ो-तच--ले-आ-े.
मा_ का_ आ_ आ____ आ_ आ__
म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े-
----------------------------
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
0
Mājhē --m- --ā ā-ōpa---a --- ā-ē.
M____ k___ ā__ ā________ ā__ ā___
M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē-
---------------------------------
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
तुल- आ-खी-सूप पाह-ज----?
तु_ आ__ सू_ पा__ का_
त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-?
------------------------
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
0
T--ā -ṇ-k-ī--ū-a-p-hijē-k-?
T___ ā_____ s___ p_____ k__
T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-?
---------------------------
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
ना-ी,---- ---- न--.
ना__ म_ आ__ न__
न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो-
-------------------
नाही, मला आणखी नको.
0
Nā--- ---- ----h- na-ō.
N____ m___ ā_____ n____
N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-.
-----------------------
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
नाही, मला आणखी नको.
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
पण--- -ईसक्रीम -ा--- ज-ू- घेई-.
प_ ए_ आ_____ मा__ ज__ घे___
प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-.
-------------------------------
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
0
P-ṇa--ka -----krī-a --tr---a-ūra g------.
P___ ē__ ā_________ m____ j_____ g_______
P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a-
-----------------------------------------
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
त---थे--ूप--र-षे ---िल--- र---ली----स -ा?
तू इ_ खू_ व__ रा__ / रा__ आ__ का_
त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-?
-----------------------------------------
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
0
T-----ē--hū-- --rṣ--rā---ā--rā-------ē----ā?
T_ i___ k____ v____ r______ r_____ ā____ k__
T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-?
--------------------------------------------
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
ना--- --्- -ेल-या --------या--स-न.
ना__ फ__ गे__ ए_ म_______
न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-.
----------------------------------
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
0
N-hī- -ha-t--gē---------a---'yā--sū--.
N____ p_____ g____ ē__ m______________
N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-.
--------------------------------------
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
प--मी-आ-ीच---प लोक--न---ळ-त-------ख-े.
प_ मी आ__ खू_ लो__ ओ____ / ओ____
प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े-
--------------------------------------
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
0
P--a mī -dhī-------a-l-k-n-ā ------tō. --Ō-akhatē.
P___ m_ ā_____ k____ l______ ō________ / Ō________
P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-.
--------------------------------------------------
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
तू --्य--घर- ---ा--आहे---ा?
तू उ__ घ_ जा__ आ__ का_
त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-?
---------------------------
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
0
Tū-udy--g--rī-j------āh-sa-k-?
T_ u___ g____ j_____ ā____ k__
T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-?
------------------------------
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
नाह-,-फक्--आठ--्य--्-ा -े---.
ना__ फ__ आ______ शे___
न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी-
-----------------------------
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
0
N--ī,--ha-ta-----v-ḍy-cy--śēv-ṭī.
N____ p_____ ā___________ ś______
N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-.
---------------------------------
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
पण--ी र-ि-ारी-पर--य-णा- आ-े.
प_ मी र___ प__ ये__ आ__
प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े-
----------------------------
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
0
P-ṇ- -ī-rav-v-r--p---t- y-ṇā---ā-ē.
P___ m_ r_______ p_____ y_____ ā___
P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē-
-----------------------------------
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
तु-- मुलग- सज्--न --े का?
तु_ मु__ स___ आ_ का_
त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-?
-------------------------
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
0
T-jhī---la-ī s------ -h----?
T____ m_____ s______ ā__ k__
T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-?
----------------------------
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
नाह-, ती-फ-्त स--- --्षा-च--आह-.
ना__ ती फ__ स__ व___ आ__
न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े-
--------------------------------
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
0
Nā-----ī-p-a-ta satar------ān--- ā--.
N____ t_ p_____ s_____ v_______ ā___
N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē-
-------------------------------------
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
पण---ल--ए- -ित्--आ--.
प_ ति_ ए_ मि__ आ__
प- त-ल- ए- म-त-र आ-े-
---------------------
पण तिला एक मित्र आहे.
0
Paṇ---i------ m-tra--hē.
P___ t___ ē__ m____ ā___
P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē-
------------------------
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
पण तिला एक मित्र आहे.
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|