የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   uk Заперечення 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Пе-ст-н--дор-г-й? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Pe-ste---d--ohy-̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ні- він к----є----ь-----о є-ро. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
N-, --- --s---ye-t--ʹ---s-- yev-o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። А-- я ма- -і--ки--’я--е-ят. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
A-e--a m-yu-t----- p'--t---ya-. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
ጨርሰካል/ ሻል? Т- в-е г-т---й--------а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
T---zh- h--ov-y- /-h----a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
አይ ፤ ገና ነኝ። Ні, щ----. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
Ni- s--h--ni. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ግን አሁን እጨርሳለው። А-е -к-р- буд- --т---й /--о--в-. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ale---or--b--- hotov-y̆ /---to-a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Х--е---е--у-у? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Khoch-sh--h-he ----? K_______ s____ s____ K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ні--я -ільше--е--оч-. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-, ya bi----e-n----och-. N__ y_ b______ n_ k______ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
ግን ሌላ አይስ ክሬም А-е-щ---д-е---р----о. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Ale s---- od-- m-roz--o. A__ s____ o___ m________ A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ти -овго---е --т ж---ш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- ----o---h--tu- -h-ve--? T_ d____ v___ t__ z_______ T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н-- -і-ьк- м-с-ц-. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ni,-t-l-ky---s---sʹ. N__ t_____ m________ N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Але - з-аю -же---гат------й. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
A-e--- -nay- -zh- b-hat- ly-dey̆. A__ y_ z____ v___ b_____ l______ A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Ї-еш з----а--од--у? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
I---sh-z----a dod-mu? Ï____ z_____ d______ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-, -------у в--ідні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni, t-lʹky-u vy-hi--i. N__ t_____ u v________ N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
ግን እሁድ እመለሳለው። А-е---по---т--с- ----у ----л-. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
A-- -- p-v---ayu-ya v--- ----dilyu. A__ y_ p___________ v___ u n_______ A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Т-оя-д--к- --е-д-р---а? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tvo-a -o--k- vzhe----o---? T____ d_____ v___ d_______ T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Н---ї- ---ьки---м-----т-. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
N-- ïy̆----ʹ-y s--n-d--yat-. N__ ï_ t_____ s____________ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Але----а --- має х-оп-я. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Al- --n- v-h- -ay--k-l--ts-a. A__ v___ v___ m___ k_________ A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -