መዝገበ ቃላት
ተውላጠ ቃላትን ይማሩ - ኡርዱኛ

ایک دفعہ
ایک دفعہ، لوگ غار میں رہتے تھے۔
aik daf‘a
aik daf‘a, log ghār mein rehtē thē.
አንድ ጊዜ
አንድ ጊዜ ሰው በጎፍናው ውስጥ ነበር።

کل
کوئی نہیں جانتا کہ کل کیا ہوگا۔
kal
koi nahi jaanta ke kal kya hoga.
ነገ
ነገ ምን ይሆን የሚሆነውን ማንም አያውቅም።

نہیں
مجھے کیکٹس پسند نہیں۔
nahīn
mujhe cactus pasand nahīn.
አይ
እኔ አይቲን ከክታፉ አልወደውም።

گھر میں
گھر میں سب سے خوبصورت ہے!
ghar main
ghar main sab se khoobsurat hai!
በቤት
በቤት እጅግ ውብ ነው።

گھر
فوجی اپنے خاندان کے پاس گھر جانا چاہتا ہے۔
ghar
fojī apne khandān ke pās ghar jānā chāhtā hai.
ቤት
ወታደሩ ወደ ቤት ለማለፍ ይፈልጋል።

کیوں
وہ مجھے کھانے پر کیوں بلارہا ہے؟
kyun
woh mujhe khane par kyun bula raha hai?
ለምን
ለምን ወደ ዝግጅት እንዲጋብዝኝ ነው?

صبح میں
مجھے صبح میں جلد اُٹھنا ہے۔
subh mein
mujhe subh mein jald uṭhnā hai.
በጥዋት
በጥዋት ቀድሞ ማነሳስ አለብኝ።

باہر
وہ پانی سے باہر آ رہی ہے۔
baahir
woh paani se baahir aa rahi hai.
ውጭ
እርሷ ከውሃው ውጭ ነው።

آدھا
گلاس آدھا خالی ہے۔
aadha
glass aadha khali hai.
በግርፋ
በግርፋ ባንዳ ጋዜጠኛ ነው።

زیادہ
وہ ہمیشہ زیادہ کام کرتا ہے۔
zyādah
vo hameshah zyādah kaam kartā hai.
ብዙ
እርሱ ሁሌም ብዙ ይሰራል።

پہلا
پہلا احتیاط آتا ہے۔
pehla
pehla ihtiyaat aata hai.
መጀመሪያ
ደህንነት በመጀመሪያ ነው።
