‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   ha A filin jirgin sama

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهوسا تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. 1
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Tafiyar mikakke ne? Tafiyar mikakke ne? 1
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. 1
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. 1
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Ina so in soke ajiyara. Ina so in soke ajiyara. 1
‫أريد تبديل الحجز.‬ Ina so in canza ajiyara. Ina so in canza ajiyara. 1
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? 1
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Akwai saura wurare biyu? Akwai saura wurare biyu? 1
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. 1
‫متى سنهبط؟‬ yaushe zamu sauka yaushe zamu sauka 1
‫متى سنصل؟‬ yaushe muke can yaushe muke can 1
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? 1
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Akwatin naki kenan? Akwatin naki kenan? 1
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Wannan jakar ku ce? Wannan jakar ku ce? 1
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Kayan naku kenan? Kayan naku kenan? 1
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Kaya nawa zan iya daukawa? Kaya nawa zan iya daukawa? 1
‫عشرون كيلو.‬ Fam ashirin. Fam ashirin. 1
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Me, kilo ashirin kacal? Me, kilo ashirin kacal? 1

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!