‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   ps د سفر ترتیبات

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

[د سفر ترتیبات]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! 1
t-so-zmog s-- -ys---ār -ṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ هیڅ شی مه هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! 1
هیڅ-شی-مه--یر--! هیڅ شی مه هیروئ!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 1
تا-و ی--لو---وټ --- -ه-ا---ا---ئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
‫لا تنسي جواز السفر!‬ خپل پاسپورت مه هېروئ! خپل پاسپورت مه هېروئ! 1
خپ- -ا-پ--ت-م- ه--و-! خپل پاسپورت مه هېروئ!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 1
د الو-ک--ټکټ مه------! د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 1
د --ا----و چ---ه--- ه-ر--! د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ سنسکرین راوړئ. سنسکرین راوړئ. 1
سن-کر-ن -----. سنسکرین راوړئ.
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 1
د --- ع-ن-- -ه -ا-ه س-ه و-خل-. د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 1
د-----خول- ل- -ا-ه سره--اخ-ه. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 1
ا-ا-ت--و غ---ئ-د س-ک------له ځ-----ر- -ا-لئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ 1
āy--tās- ǧoā---o----l-g----la-dz-----ra-o-ǩl āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ا-- تا-- -و-ړئ -----ل- ---ه --ه و-خلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. 1
p-lo- km-s -rā-- aê- na-k ptlon kmys jrābê aêr na k
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. 1
ā-yk--k-rb-d-no-j--ṯono---r-n- k-y āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. 1
-ā--mā-d š-ê--ām- ------ š-ṯ--êr--a k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 1
ت-س-----ان-، س---ل-او بو-انو -- -ړتیا ---. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 1
ت--و-ب----جون---صا----ا--- نوک-نو-ک---- -- -ړ--ا ---ئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 1
ت--- ---ی- ک---، -----ونو برش -- د -ا-ون- پ--- ت--اړ--ا-و--ئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.