‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   am በባንክ

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [ስልሳ]

60 [silisa]

በባንክ

[bebaniki wisit’i]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 1
yeb-n--i---s--- -ekif----if----al-wi. yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
‫إليك جواز سفري.‬ ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 1
yihē pasi-ori-- -ewi. yihē pasiporitē newi.
‫وهذا هو عنواني.‬ እና ይሄ አድራሻዬ ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው 1
in---i-- ā----s---- -e-i ina yihē ādirashayē newi
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 1
beh-s-b---is-t-i-gen-z--i m--ig--a-- ---lig-l-w-. behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 1
kehīs--ē--is-t---ge-i-eb- -a-it--t- i-el--alew-. kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 1
ye---i-i-hīsa-i rī----ti-me--s----if--iga-ewi. yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 1
y-me-i-----yo--i-c-ē-ini w-----’i-- -e---eb--m-k-e--r---feliga----. yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
‫كم هي الرسوم ؟‬ ክፍያው ስንት ነው? ክፍያው ስንት ነው? 1
ki-i-aw--si-it- -e--? kifiyawi siniti newi?
‫أين أوقع ؟‬ የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 1
y--u -----new- m-fe-em- ---ebi--i? yetu gari newi meferemi yalebinyi?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 1
ke--r-m-----e-e--k-----ezeb--iy--’--eku--i ne-i. kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
‫هذا هو رقم حسابي.‬ የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 1
y---s-----’-t’irē--i-i ne--. yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
‫هل وصلت النقود ؟‬ ገንዘቡ ደርሷል? ገንዘቡ ደርሷል? 1
ge-ize---d-risw-li? genizebu deriswali?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 1
geni-e-i --k’e------f--i-a--w-. genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 1
y----ērī---do-ari-ya-i-e-----y--i. ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 1
ibak-wo z-ri--ri y--i-’uny-. ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 1
g-n-z-----aw-c-’a-mashin- āle? genizebi mawich’a mashini āle?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 1
m--i yakili -e-ize-i ma-it--t- y---ala--? mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 1
be-ini ā-ine-i --baniki-k-ri-i-me-’-----i y-c--la--? bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.