‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   be У банку

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

[U banku]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ Я хачу адкрыць рахунак. Я хачу адкрыць рахунак. 1
Y- k--c----d--yt-’--akh--a-. Ya khachu adkryts’ rakhunak.
‫إليك جواز سفري.‬ Вось мой пашпарт. Вось мой пашпарт. 1
Vo---------sh--rt. Vos’ moy pashpart.
‫وهذا هو عنواني.‬ А вось мой адрас. А вось мой адрас. 1
A-v--’ m-- ad-as. A vos’ moy adras.
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 1
Ya z-----u -a-іc-yt-’ -r--h- -a-sv---r-----ak. Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 1
Y--z--da-u-zn-at---g--sh- z --ygo ra-h----. Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 1
Y--zh----u-uz--ts’ ---і--- - rakhu-k-. Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 1
Ya zhad--- -t---a--’ gr---y-p- -a-a--zh--m ---ku. Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
‫كم هي الرسوم ؟‬ Якую суму складаюць падаткі? Якую суму складаюць падаткі? 1
Y--uyu s-m---k-ad-y--s---a-at-і? Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
‫أين أوقع ؟‬ Дзе я павінен распісацца? Дзе я павінен распісацца? 1
Dz- ya pa-і-en -asp-sat-t-a? Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ Я чакаю перавод з Германіі. Я чакаю перавод з Германіі. 1
Ya-----a-- p--av-d z-G-rm----. Ya chakayu peravod z Germanіі.
‫هذا هو رقم حسابي.‬ Вось нумар майго рахунку. Вось нумар майго рахунку. 1
V-s- nu-a- --y-o ra--unk-. Vos’ numar maygo rakhunku.
‫هل وصلت النقود ؟‬ Грошы паступілі? Грошы паступілі? 1
G--shy-pa---p-lі? Groshy pastupіlі?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ Я жадаю памяняць гэтыя грошы. Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 1
Ya----da---------yat-’-g-ty-a -ro-h-. Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ Мне патрэбныя долары ЗША. Мне патрэбныя долары ЗША. 1
M---pa------ya--ola-y---hA. Mne patrebnyya dolary ZShA.
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 1
Ka-- l-sk-, day-s- --- -----yya --p-u--. Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ Тут ёсць банкамат? Тут ёсць банкамат? 1
T---yo---’------m-t? Tut yosts’ bankamat?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ Колькі грошаў можна зняць? Колькі грошаў можна зняць? 1
K---k- g-osh-- mozhn----ya-s-? Kol’kі groshau mozhna znyats’?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 1
Y--іya-kr-dytny-- ka---і-m-z-n- v----ystouv----? Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.