‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

baink mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- -----a-----h-l-na ---ahat- / --a-h--e--hoon main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
‫إليك جواز سفري.‬ ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
y--r----mer----a--po-t ye raha mera paasaport
‫وهذا هو عنواني.‬ और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
aur-ye --- mer--p--a aur ye hai mera pata
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-n--pa-- --a-te -e-- p------am- ka----a-c-aah--a ----a-h---e --on main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i- -pa-e -h-ate -e --i-----ka-l-n--c-a-h---------aha-e- h--n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n---ane-k---t- k--b-a--- ---a-c-aa-ata-/ cha-h-te- -o-n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in ----r-- -h---ade-h -e-a--n-k-d--e-a-c-aa---- --ch-a-atee----n main yaatree dhanaadesh dekar nakad lena chaahata / chaahatee hoon
‫كم هي الرسوم ؟‬ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
s-----kit-na----? shulk kitana hai?
‫أين أوقع ؟‬ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
m--he-has-a-ksha- k-h-a-----ane ha--? mujhe hastaakshar kahaan karane hain?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
m-j-- j-rm-ne- s---aise -a-e--ee pr-t-e--ha-h-i mujhe jarmanee se paise aane kee prateeksha hai
‫هذا هو رقم حسابي.‬ यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
yah-mere ----te-k--n--ba--hai yah mere khaate ka nambar hai
‫هل وصلت النقود ؟‬ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
k-- -aise a--- h-i-? kya paise aaye hain?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
main-y--p-i-- vini-ay------a -haaha-a----ha-ha-ee-h-on main ye paise vinimay karana chaahata / chaahatee hoon
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
m-j-- ---r-eke--daa-ar-c-a--ie mujhe amareekee daalar chaahie
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
m-jhe-khu-------e ch-a--e mujhe khule paise chaahie
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
kya -a---n ko------e-m ha-? kya yahaan koee eteeem hai?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
k--ate -e k-t-n--pais---ik--l- ja-s-kat---a-n? khaate se kitane paise nikaale ja sakate hain?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
kau---e---e--- ka-r- i-te-a-l ---- ja-s-k-t---a-n? kaun se kredit kaard istemaal kiye ja sakate hain?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.