‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ky Банкта

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [алтымыш]

60 [altımış]

Банкта

[Bankta]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ Мен эсеп ачкым келет. Мен эсеп ачкым келет. 1
M-n e-ep -çkım-ke---. Men esep açkım kelet.
‫إليك جواز سفري.‬ Мына менин паспортум. Мына менин паспортум. 1
Mı-a -en-- pa----t-m. Mına menin pasportum.
‫وهذا هو عنواني.‬ Жана бул жерде менин дарегим. Жана бул жерде менин дарегим. 1
Jana---- je-d- -eni- -ar--i-. Jana bul jerde menin daregim.
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ Мен өз эсебиме акча салгым келет. Мен өз эсебиме акча салгым келет. 1
M-n ö- es---m- ak-a --lg-m k-l-t. Men öz esebime akça salgım kelet.
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ Мен өз эсебимден акча алгым келет. Мен өз эсебимден акча алгым келет. 1
M-- ö--e----mde- ---a--l--- ---e-. Men öz esebimden akça algım kelet.
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. 1
M------- --çü---lö--- a--ı--k-l--. Men esep köçürmölörün algım kelet.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ Мен саякат чегин накталай алгым келет. Мен саякат чегин накталай алгым келет. 1
Men-sa---at çe-i--n-kt---y----ı- -----. Men sayakat çegin naktalay algım kelet.
‫كم هي الرسوم ؟‬ Төлөмдөр канча болот? Төлөмдөр канча болот? 1
Tölö--ö---a--- bolot? Tölömdör kança bolot?
‫أين أوقع ؟‬ Мен кайда кол коюшум керек? Мен кайда кол коюшум керек? 1
Men -a-----o- --y---m ----k? Men kayda kol koyuşum kerek?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. 1
M-n--e-------da- -k--------uu--ü---dömü-. Men Germaniyadan akça kotoruu kütüüdömün.
‫هذا هو رقم حسابي.‬ Бул жерде менин эсеп номерим. Бул жерде менин эсеп номерим. 1
Bu- je-d- m---n-e--- n-merim. Bul jerde menin esep nomerim.
‫هل وصلت النقود ؟‬ Акча келдиби? Акча келдиби? 1
A-ç--ke---bi? Akça keldibi?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ Мен бул акчаны алмаштыргым келет. Мен бул акчаны алмаштыргым келет. 1
Men bul ---an- al----ır-ı- kel--. Men bul akçanı almaştırgım kelet.
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ Мага АКШ доллары керек Мага АКШ доллары керек 1
Ma-- -KŞ-do-la-ı -e-ek Maga AKŞ dolları kerek
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ Мага майда банкнотторду бериңиз. Мага майда банкнотторду бериңиз. 1
M--a ---da-ban----tor---ber--iz. Maga mayda banknottordu beriŋiz.
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ Бул жерде банкомат барбы? Бул жерде банкомат барбы? 1
B-- -erde -anko----bar--? Bul jerde bankomat barbı?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ Канча акча алууга болот? Канча акча алууга болот? 1
K--ç- a-ça ---u----olot? Kança akça aluuga bolot?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? 1
Kay-- k-edi--i---art---rd- -------uga b-l--? Kaysı kredittik kartalardı koldonuuga bolot?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.