Размоўнік

be Час   »   ha sau

8 [восем]

Час

Час

8 [takwas]

sau

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Выбачайце! K- -- -a---i! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? Wa----ok-ci--e? W___ l_____ n__ W-n- l-k-c- n-? --------------- Wani lokaci ne? 0
Вялікі дзякуй. G-di------a-. G_____ s_____ G-d-y- s-s-i- ------------- Godiya sosai. 0
Цяпер першая гадзіна. Ka----d-ya -a --. K____ d___ y_ y__ K-r-e d-y- y- y-. ----------------- Karfe daya ya yi. 0
Цяпер другая гадзіна. K---- -i---ne. K____ b___ n__ K-r-e b-y- n-. -------------- Karfe biyu ne. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. Karfe--k- --. K____ u__ n__ K-r-e u-u n-. ------------- Karfe uku ne. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. K---- h--u --. K____ h___ n__ K-r-e h-d- n-. -------------- Karfe hudu ne. 0
Цяпер пятая гадзіна. Ka----b--a--ne. K____ b____ n__ K-r-e b-y-r n-. --------------- Karfe biyar ne. 0
Цяпер шостая гадзіна. K--f-----d-. K____ s_____ K-r-e s-i-a- ------------ Karfe shida. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Karf- ba---i n-. K____ b_____ n__ K-r-e b-k-a- n-. ---------------- Karfe bakwai ne. 0
Цяпер восьмая гадзіна. K-rfe----w-s --. K____ t_____ n__ K-r-e t-k-a- n-. ---------------- Karfe takwas ne. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. K-r-- t-r- ne. K____ t___ n__ K-r-e t-r- n-. -------------- Karfe tara ne. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. K---e-goma ne. K____ g___ n__ K-r-e g-m- n-. -------------- Karfe goma ne. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. K--f- s-a---y----. K____ s__ d___ n__ K-r-e s-a d-y- n-. ------------------ Karfe sha daya ne. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. K-rf----a biy- --. K____ s__ b___ n__ K-r-e s-a b-y- n-. ------------------ Karfe sha biyu ne. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Min-i ɗ--a --n- -- da-iƙa--i-t-n. M____ ɗ___ y___ d_ d_____ s______ M-n-i ɗ-y- y-n- d- d-ƙ-ƙ- s-t-i-. --------------------------------- Minti ɗaya yana da daƙiƙa sittin. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. A---d--- -ana--a mi-t--a--itt-n. A__ d___ y___ d_ m______ s______ A-a d-y- y-n- d- m-n-u-a s-t-i-. -------------------------------- Awa daya yana da mintuna sittin. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. W-t--rana t----d--a-- -s-iri--d--hudu. W___ r___ t___ d_ a__ a______ d_ h____ W-t- r-n- t-n- d- a-a a-h-r-n d- h-d-. -------------------------------------- Wata rana tana da awa ashirin da hudu. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.