Я--о-ел бы /----е---------щ-у----р---у.
Я х____ б_ / х_____ б_ о______ т_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-о-н-ю т-р-л-у-
---------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. 0 Ya k--tel ---/-kh-t-l- by -v-s--hnu---ta-e-k-.Y_ k_____ b_ / k______ b_ o__________ t_______Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-o-h-h-u-u t-r-l-u-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
Вы-хо-е-- б- --- с-р-сом?
В_ х_____ б_ э__ с р_____
В- х-т-л- б- э-о с р-с-м-
-------------------------
Вы хотели бы это с рисом? 0 Vy--hot-l---- e-o----i-om?V_ k______ b_ e__ s r_____V- k-o-e-i b- e-o s r-s-m---------------------------Vy khoteli by eto s risom?
Вы ---е-- б--эт- --вер--ш-л-ю?
В_ х_____ б_ э__ с в__________
В- х-т-л- б- э-о с в-р-и-е-ь-?
------------------------------
Вы хотели бы это с вермишелью? 0 Vy--h---l- -y---- s----mi--elʹy-?V_ k______ b_ e__ s v____________V- k-o-e-i b- e-o s v-r-i-h-l-y-?---------------------------------Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
Вы-хоте----ы это-- -а-т-феле-?
В_ х_____ б_ э__ с к__________
В- х-т-л- б- э-о с к-р-о-е-е-?
------------------------------
Вы хотели бы это с картофелем? 0 V- kho--li -y--t--- k--t-fele-?V_ k______ b_ e__ s k__________V- k-o-e-i b- e-o s k-r-o-e-e-?-------------------------------Vy khoteli by eto s kartofelem?
М-- --- не н-а-и--я.
М__ э__ н_ н________
М-е э-о н- н-а-и-с-.
--------------------
Мне это не нравится. 0 Mne --o -e--r---t--a.M__ e__ n_ n_________M-e e-o n- n-a-i-s-a----------------------Mne eto ne nravitsya.
Я -тог-------к-з-ва--/-не з----ы----.
Я э____ н_ з________ / н_ з__________
Я э-о-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-------------------------------------
Я этого не заказывал / не заказывала. 0 Ya e-ogo--e za--------/-n- z-k--yv-l-.Y_ e____ n_ z________ / n_ z__________Y- e-o-o n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-.--------------------------------------Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.
Рэклама з'яўляецца асобай формай камунікацыі.
Яна хоча наладзіць кантакт паміж вырабнікамі і кліентамі.
Як і ў кожнага віду камунікацыі, у яе доўгая гісторыя.
Ужо ў Антычнасці рэкламавалі палітыкаў або таверны.
Мова рэкламы выкарыстоўвае асаблівыя элементы рыторыкі.
Таму што ў яе ёсць мэта, і таму яна з'яўляецца запланаванай камунікацыяй.
Мы, як спажыўцы, павінны звярнуць ўвагу на нешта, наш інтарэс павінен абудзіцца.
Перш за ўсё, мы павінны зацікавіцца прадуктам і купіць яго.
Таму мова рэкламы часта бывае вельмі тыповай.
Выкарыстоўваецца ўсяго некалькі слоў і простыя слоганы.
Дзякуючы гэтаму, наша памяць павінна магчы захаваць змест.
Часта сустракаюцца пэўныя тыпы слоў, такія як прыкметнікі або словы ў найвышэйшай ступені.
Яны апісваюць прадукт як асабліва добры.
Таму мова рэкламы часта мае пазітыўную афарбоўку.
Цікава, што на мову рэкламы заўжды ўплывае культура.
Гэта значыць, што мова рэкламы можа шмат паведаміць нам аб народах.
Ва многіх краінах дамінуюць такія паняцці, як маладосць і прыгажосць.
Таксама часта ўжываюцца словы ‘будучыня’ і ‘упэўненасць’
Часта выкарыстоўваецца англійская мова, асабліва ў заходніх грамадствах.
Англійская мова лічыцца сучаснай і сусветнай.
Таму яна добра падыходзіць для тэхнічных прадуктаў.
Элементы раманскіх моў выкарыстоўваюцца для абазначэння задавальнення і страсці.
Яны часта выкарыстоўваюцца для рэкламы прадуктаў харчавання і касметыкі.
Тыя, хто выкарыстоўвае дыялекты, жадаюць падкрэсліць такія каштоўнасці,як радзіма і традыцыі.
Назвы прадуктаў часта з'яўляюцца неалагізмамі, г. зн. нанава створанымі словамі.
Яны часта не маюць сэнсу, а толькі прыемнае гучанне.
Але некаторыя назвы могуць сапраўды зрабіць кар'еру!
Назва аднаго пыласосу нават стала дзеясловам -
to hoover!