Я хачу адкрыць рахунак.
ኣነ ---ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ--።
ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
ane-h--de-kon-----iẖefi----el-ye።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Я хачу адкрыць рахунак.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Вось мой пашпарт.
ኣብ---ን-ለ ፓ-ፖርተ- ።
ኣ__ እ___ ፓ_____ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
ab-z--inih-le-pasi-----e---።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
Вось мой пашпарт.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
А вось мой адрас.
ኣ-ራሻይ--ን --- ኣ-።
ኣ_______ ኣ__ ኣ__
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
a-iras--yi‘wi-- a--zī --o።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
А вось мой адрас.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
adirashayi‘wini abizī alo።
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
ገ-ዘ- -- --ቶ- --ቱ ደ--።
ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
ge--zeb---bi konit----k-’--- de----።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
ገንዘ--ካ- ኮ--ይ ---እ ደ-የ።
ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
gen-ze-- kabi------oyi --w--s’--i d----e።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
ና- ባ-- ------ጻ-ን መረ------ቐት -ም-እ--ል-።
ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
na-i b----ī--taw-n--we-s’--i----ereg-ge-s’- --r---’--- k-m--s--’- de-i--።
n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
„-ክ---ይ መ-- -------የ።
„___ ና_ መ__ ክ___ ደ___
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
„ch-k-----yi m-g--h- -it’ik--emi de----።
„______ n___ m______ k_________ d______
„-h-k-“ n-y- m-g-s-a k-t-i-̱-e-i d-l-y-።
----------------------------------------
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
Якую суму складаюць падаткі?
ቀረ- --ክ-ደይ-ድ-?
ቀ__ ከ ክ___ ድ__
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
k’e--ts’i -- -i-idey- -i--?
k________ k_ k_______ d____
k-e-e-s-i k- k-n-d-y- d-y-?
---------------------------
k’erets’i ke kinideyi diyu?
Якую суму складаюць падаткі?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
k’erets’i ke kinideyi diyu?
Дзе я павінен распісацца?
ኣበ-----ክፍር---ለ-?
ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
abeyi----------i-i-zelen-?
a____ a__ k_______ z______
a-e-i a-e k-f-r-m- z-l-n-?
--------------------------
abeyi aye kifirimi zelenī?
Дзе я павінен распісацца?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
abeyi aye kifirimi zelenī?
Я чакаю перавод з Германіі.
ኣነ-----------ሊት--ንክ---- ኣሎ-።
ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
an- kabi-j------i---fil--i-----k- its-ibe -l-ẖu።
a__ k___ j_______ k______________ i______ a_____
a-e k-b- j-r-m-n- k-f-l-t---a-i-i i-s-i-e a-o-̱-።
-------------------------------------------------
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
Я чакаю перавод з Германіі.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
Вось нумар майго рахунку.
ቁ----ን-- ኣ-----ሀለ።
ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k’ut-’--ī--o-i-o-i-ab-zī inihāl-።
k________ k_______ a____ i_______
k-u-s-i-ī k-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
---------------------------------
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
Вось нумар майго рахунку.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
Грошы паступілі?
እ- ገ-ዘብ-ኣ-ዩ ዶ?
እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
itī------eb--ati-u-do?
i__ g_______ a____ d__
i-ī g-n-z-b- a-i-u d-?
----------------------
itī genizebi atiyu do?
Грошы паступілі?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
itī genizebi atiyu do?
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
ኣነ--- ገንዘ- --ይሮ ደልየ።
ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
an- n-z- g-----b- -i-̱’--i----e-iy-።
a__ n___ g_______ k________ d______
a-e n-z- g-n-z-b- k-k-’-y-r- d-l-y-።
------------------------------------
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
Мне патрэбныя долары ЗША.
ዩ-ስ-ዶ-ር-የ-ልየኒ---።
ዩ______ የ____ ኣ__
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
y-’ē-i--olar-----i-i-e-- alo።
y____________ y_________ a___
y-’-s---o-a-i y-d-l-y-n- a-o-
-----------------------------
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
Мне патрэбныя долары ЗША.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
በጃ---ሽሩ---ቡኒ።
በ___ ሽ__ ሃ___
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
b-j---u-i-shi---i---bun-።
b_______ s______ h______
b-j-h-u-i s-i-u-i h-b-n-።
-------------------------
bejaẖumi shirufi habunī።
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
bejaẖumi shirufi habunī።
Тут ёсць банкамат?
ኣ-ዚ-ናይ -ንዘ--ሺ- -ሎ--?
ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
abiz---a------iz-b-m--h-n---l- --?
a____ n___ g______________ a__ d__
a-i-ī n-y- g-n-z-b-m-s-ī-i a-o d-?
----------------------------------
abizī nayi genizebimashīni alo do?
Тут ёсць банкамат?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
abizī nayi genizebimashīni alo do?
Колькі грошаў можна зняць?
ክ-----ደይ ---- --ውጽእ-ት-እ-?
ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
k-sab- -inid-y- ge-i-ebi ki-i--t--i-----ẖi’--i?
k_____ k_______ g_______ k___________ t________
k-s-b- k-n-d-y- g-n-z-b- k-t-w-t-’-’- t-h-i-i-i-
------------------------------------------------
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
Колькі грошаў можна зняць?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
ኣየ-ት---ዲት----- ኢኻ ክት--ም ---ል?
ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
a-e-ot------dī---k-r----i --̱a --t--’ik-’-----iẖ---li?
a______ k_______ k_______ ī__ k___________ t________
a-e-o-i k-r-d-t- k-r-d-t- ī-̱- k-t-t-i-̱-e-i t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?