Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. i-a -a -b-n -haa-a i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
Я гуляю ў тэніс. Ina bug--------t-nnis I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
Дзе тэнісная пляцоўка? Ina -ili- -as----ennis? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
У цябе ёсць хобі? K-n- ---ab---s-aa--? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Я гуляю ў футбол. I-a--ug--kw-llo---a-a I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
Дзе футбольная пляцоўка? I----il-- ---ll-n--a--? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
У мяне баліць рука. Han---a ---a--iw-. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. Kafa-a-da--a--u-a -a s-n y- zaf-. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
Дзе ёсць доктар? i-a-l-k--a i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
У мяне ёсць аўтамабіль. I---da--o-a I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
У мяне таксама ёсць матацыкл. I---ku---d- --b--. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
Дзе аўтастаянка? i-a pa-k--g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
У мяне ёсць світэр. i-- -- -u-a-ta i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. In---u-a d---a-e- d- wa-d-. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
Дзе пральная машына? i-------- --nki i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
У мяне ёсць талерка. ina -a-f-ra--i i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. I-a d--w-----cok----m-i-y---- da--ok-l-. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
Дзе соль і перац? In- g--------a bar-o--? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…