Размоўнік

be Прошлы час 3   »   uz otgan 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Узбекская Гуляць Больш
тэлефанаваць q-ng---- qil--g q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. M-n ---e-o- -il--m. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. M-n-doim t--ef-nd- e---. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
пытаць so-a-g s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Я пытаў / пытала. Men-s-ra-im. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. M---ha--d--m so-adim. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
апавядаць a-t a__ a-t --- ayt 0
Я апавядаў / апавядала. M----y-d--. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. M-n --tu--v-q-ani--y--b---rdim. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
вучыцца o-ga--sh o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Я вучыўся / вучылася. M-n --ga----. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Kechqu--n --q-di-. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
працаваць ish i__ i-h --- ish 0
Я працаваў / працавала. M-- --h---i-. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. M-n-ku- ---i---h--di-. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
есці o-q-t o____ o-q-t ----- ovqat 0
Я еў / ела. Men --dim. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Me---a-m--o----ni ---i-. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!