Лексіка
Вывучэнне прыслоўяў – Кітайская (спрошчаная)

长时间
我在等候室等了很长时间。
Cháng shíjiān
wǒ zài děnghòu shì děngle hěn cháng shíjiān.
доўга
Мне давядзелася доўга чакаць у прыёмнай.

也
狗也被允许坐在桌子旁。
Yě
gǒu yě bèi yǔnxǔ zuò zài zhuōzi páng.
таксама
Сабака таксама можа сядзець за сталом.

几乎
现在几乎是午夜。
Jīhū
xiànzài jīhū shì wǔyè.
амаль
Цяпер амаль паўноч.

至少
理发师至少没有收很多钱。
Zhìshǎo
lǐfǎ shī zhìshǎo méiyǒu shōu hěnduō qián.
прынамсі
Цесар не коштаваў многа прынамсі.

相当
她相当瘦。
Xiāngdāng
tā xiāngdāng shòu.
дасць
Яна дасьць худоблая.

之前
她之前比现在胖。
Zhīqián
tā zhīqián bǐ xiànzài pàng.
раней
Раней яна была таўшай, чым зараз.

早晨
早晨我必须早起。
Zǎochén
zǎochén wǒ bìxū zǎoqǐ.
раніцай
Мне трэба ўставаць рана раніцай.

这里
这个岛上有一个宝藏。
Zhèlǐ
zhège dǎo shàng yǒu yīgè bǎozàng.
тут
Тут на востраве знаходзіцца скарб.

今天
今天餐厅有这个菜单。
Jīntiān
jīntiān cāntīng yǒu zhège càidān.
сёння
Сёння гэта меню даступна ў рэстаране.

真的
我真的可以相信那个吗?
Zhēn de
wǒ zhēn de kěyǐ xiāngxìn nàgè ma?
сапраўды
Магу я сапраўды верыць у гэта?

为什么
孩子们想知道为什么事情是这样的。
Wèishéme
háizimen xiǎng zhīdào wèishéme shìqíng shì zhèyàng de.
чаму
Дзеці хочуць ведаць, чаму усё так, як ёсць.
