Разговорник

bg Лица   »   uz shaxslar

1 [едно]

Лица

Лица

1 [bir]

shaxslar

Изберете как искате да видите превода:   
български узбекски Играйте Повече
аз II I I - I 0
аз и ти m-- -- s-z m__ v_ s__ m-n v- s-z ---------- men va siz 0
ние двамата i--a----z i________ i-k-l-m-z --------- ikkalamiz 0
той uu u u - u 0
той и тя u-va-u u v_ u u v- u ------ u va u 0
те двамата ik---as---am i_______ h__ i-k-l-s- h-m ------------ ikkalasi ham 0
мъж erk-k e____ e-k-k ----- erkak 0
жена a--l a___ a-o- ---- ayol 0
дете b-la b___ b-l- ---- bola 0
семейство oi-a o___ o-l- ---- oila 0
моето семейство me------i-am m_____ o____ m-n-n- o-l-m ------------ mening oilam 0
Моето семейство е тук. Me-in- --la- s-- y-r--. M_____ o____ s__ y_____ M-n-n- o-l-m s-u y-r-a- ----------------------- Mening oilam shu yerda. 0
Аз съм тук. Me--sh- y-r--man. M__ s__ y________ M-n s-u y-r-a-a-. ----------------- Men shu yerdaman. 0
Ти си тук. Siz--u----d----. S__ b_ y________ S-z b- y-r-a-i-. ---------------- Siz bu yerdasiz. 0
Той е тук и тя е тук. U --u--e-da v--- sh--yer-a. U s__ y____ v_ u s__ y_____ U s-u y-r-a v- u s-u y-r-a- --------------------------- U shu yerda va u shu yerda. 0
Ние сме тук. B----h- -e-----z. B__ s__ y________ B-z s-u y-r-a-i-. ----------------- Biz shu yerdamiz. 0
Вие сте тук. Si- bu ----a-iz. S__ b_ y________ S-z b- y-r-a-i-. ---------------- Siz bu yerdasiz. 0
Те всички са тук. Ul-r-i----a--a-- -hu-y--da. U_______ h______ s__ y_____ U-a-n-n- h-m-a-i s-u y-r-a- --------------------------- Ularning hammasi shu yerda. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!