Разговорник

bg На път   »   hu Úton / Útközben

37 [трийсет и седем]

На път

На път

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Той пътува с мотор. Ő--o--rr---m--y. Ő m_______ m____ Ő m-t-r-a- m-g-. ---------------- Ő motorral megy. 0
Тъй пътува с велосипед / колело. Ő----i-liv---me-y. Ő b_________ m____ Ő b-c-k-i-e- m-g-. ------------------ Ő biciklivel megy. 0
Той върви пеш. Ő gy---- --g-. Ő g_____ m____ Ő g-a-o- m-g-. -------------- Ő gyalog megy. 0
Той пътува с кораб. Ő ----zik. Ő h_______ Ő h-j-z-k- ---------- Ő hajózik. 0
Той пътува с лодка. Ő-cs-----z-k. Ő c__________ Ő c-ó-a-á-i-. ------------- Ő csónakázik. 0
Той плува. Ő ú----. Ő ú_____ Ő ú-z-k- -------- Ő úszik. 0
Опасно ли е тук? Ve--élyes--z -t-? V________ e_ i___ V-s-é-y-s e- i-t- ----------------- Veszélyes ez itt? 0
Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? Ve-----es -gy--ü----opp-ln-? V________ e______ s_________ V-s-é-y-s e-y-d-l s-o-p-l-i- ---------------------------- Veszélyes egyedül stoppolni? 0
Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? V---élyes----e-s--áln-? V________ e___ s_______ V-s-é-y-s e-t- s-t-l-i- ----------------------- Veszélyes este sétálni? 0
Ние объркахме пътя. E---vedtü-k. E___________ E-t-v-d-ü-k- ------------ Eltévedtünk. 0
Ние сме на погрешен път. R---- ú--n -a-yu-k. R____ ú___ v_______ R-s-z ú-o- v-g-u-k- ------------------- Rossz úton vagyunk. 0
Ние трябва да се върнем. Vi--za k-l- fo-du--u-k. V_____ k___ f__________ V-s-z- k-l- f-r-u-n-n-. ----------------------- Vissza kell fordulnunk. 0
Къде може да се паркира тук? Ho--l-h---i-t ----ol-i? H__ l____ i__ p________ H-l l-h-t i-t p-r-o-n-? ----------------------- Hol lehet itt parkolni? 0
Тук има ли паркинг? V-- i-t--gy-p----l-h-ly? V__ i__ e__ p___________ V-n i-t e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Van itt egy parkolóhely? 0
Колко време може да се паркира тук? Me-n-i -de-g-l--et-i-- par-o--i? M_____ i____ l____ i__ p________ M-n-y- i-e-g l-h-t i-t p-r-o-n-? -------------------------------- Mennyi ideig lehet itt parkolni? 0
Карате ли ски? S-el--n? S___ ö__ S-e- ö-? -------- Síel ön? 0
Със ски лифта ли ще се качите? A -í--f-t-l----- f--? A s________ m___ f___ A s-l-f-t-l m-g- f-l- --------------------- A sílifttel megy fel? 0
Може ли да се заемат тук ски? L-h-t-i------e-sze-elést k-lcs----ni? L____ i__ s_____________ k___________ L-h-t i-t s-f-l-z-r-l-s- k-l-s-n-z-i- ------------------------------------- Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? 0

Говорене на себе си

Когато някой говори на себе си, това е странно за слушателите. И все пак почти всички хора си говорят сами съвсем редовно. Психолозите смятат, че повече от 95 процента от възрастните го правят. Децата почти винаги говорят на себе си, когато си играят. Така че е напълно нормално човек да разговаря със себе си. Това е просто една специална форма на комуникация. А освен това, разговарянето със себе си отвреме-навреме може да донесе много ползи! Това е така, защото ние организираме своите мисли чрез речта. Нашият вътрешен глас се появява, когато говорим на себе си. Може също да се каже, че това е мислене на глас. Разсеяните хора особено често си говорят сами. В техния случай, определена област на мозъка е по-малко активна. И поради това, те са по-малко организирани. Чрез разговори със себе си, те си помагат да бъдат по-методични. Разговарянето със себе си също може да ни помогне при вземането на решения. А освен това, те са и много добър начин за облекчаване на стреса. Говоренето на себе си стимулира концентрацията и ни прави по -продуктивни. Защото гласното изказване на нещо отнема повече време, отколкото само мисълта за него. Ние ставаме по-наясно със своите мисли, когато говорим. Справяме се с тестове за трудност по-добре, когато говорим на себе си в процеса. Различни експерименти са доказали това. Можем също така да си дадем кураж чрез говорене на себе си. Много спортисти провеждат разговори със себе си, за да се мотивират. За съжаление, ние обикновено говорим на себе си в негативните ситуации. Ето защо, винаги трябва да се опитваме да бъдем позитивни. И трябва често да ревизираме какво си пожелаваме. По този начин ще можем да повлияем положително на своите действия чрез говорене. Но за съжаление, това работи само когато останем реалисти!
Знаете ли, че?
Румънският принадлежи към източнороманските езици. Той е майчин език на около 28 милиона души. Те живеят предимно в Румъния и Молдова. Румънският е официалният език на Република Молдова. Но в Сърбия и Украйна също има големи румънскоговорящи общности. Румънският е възникнал от латинския. В миналото римляните са владели две провинции в земите около Дунав. Румънският е най-тясно свързан с италианския. Румънците могат да се разбират с италианците много добре. Обратното обаче не винаги е така. Причината за това е, че румънският съдържа много славянски думи. Звуковата система е силно повлияна от съседните славянски езици. Затова в румънската азбука има някои специални знаци. Румънският се пише така, както се говори. Все още се откриват много прилики с древни латински структури ... Точно това прави откриването на езика много вълнуващо!