Разговорник

bg В зоопарка   »   kk Зообақта

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

[Zoobaqta]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Там е зоопаркът. А---же-д---о---қ. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A-a-j------oob-q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Там са жирафите. Ана---ер-е-к--і-т----ар. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A--- j-r-e--e----e- -ar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Къде са мечките? Аю-ар -а--а? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ay---- qa-d-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Къде са слоновете? Піл-е- ----а? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-l-e-----da? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Къде са змиите? Ж-л-нд-р----д-? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jı--nd-r---y-a? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Къде са лъвовете? Ар---андар-қ--да? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--s--n-ar q--d-? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Аз имам фотоапарат. М--д- ф--о-ппарат----. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M--de-fot--p--rat ---. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Имам и камера. Ме-д- --йнека---- -а-. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Mend--beyne--mer--ba-. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Къде има батерия? Б--а-------д-? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B----eya -ay-a? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Къде са пингвините? Пинг---дер---йд-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n--ï-------y--? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Къде са кенгурутата? Ке-г-рул-----й--? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K--gwr---r--a---? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Къде са носорозите? М-й-зт-мс-қтар-----а? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Mü-iz-u-sıqt-r--a--a? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Къде има тоалетна? Д--е---н- қ-й--? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D-r------ q--d-? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Там има кафене. Ан- ----- к-ф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-- -er-e--af-. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Там има ресторант. Ан- ж-рде-мейр------. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Ana -e--- -ey---x-na. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Къде са камилите? Т--еле- ----а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T--e-e- q-yd-? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Къде са горилите и зебрите? Гориллалар -ен -----лар-қ-й-а? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go-ï-----r--e- -e--alar-qa-da? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Къде са тигрите и крокодилите? Ж--б------- м-н-қ-лт-р-у---а- қ--д-? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J-lb----t-- --- -o-t--a-ı---r-qa---? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!