Ե- պետ-----ն-ւ--եր ան--:
Ե_ պ___ է գ_______ ա____
Ե- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- ա-ե-:
------------------------
Ես պետք է գնումներ անեմ: 0 Yes--et-’ e -n-m-er anemY__ p____ e g______ a___Y-s p-t-’ e g-u-n-r a-e-------------------------Yes petk’ e gnumner anem
Ո-տ--- --կա-ույ--:
Ո_____ է կ________
Ո-տ-՞- է կ-հ-ւ-ք-:
------------------
Որտե՞ղ է կահույքը: 0 Vort-՞g- ---a-uy-’yV_______ e k_______V-r-e-g- e k-h-y-’--------------------Vorte՞gh e kahuyk’y
Ինձ ----ր---և-զա-----ղ-- է ան-ր-ժ--տ:
Ի__ պ______ և զ_________ է ա_________
Ի-ձ պ-հ-ր-ն և զ-ր-ա-ե-ա- է ա-հ-ա-ե-տ-
-------------------------------------
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ: 0 In-- pa--ran --v-zardas-gh-n e -n----h---tI___ p______ y__ z__________ e a__________I-d- p-h-r-n y-v z-r-a-e-h-n e a-h-a-h-s-t------------------------------------------Indz paharan yev zardaseghan e anhrazhesht
Ի----րա-ե--- - դա-ա-ն-ր-է ա-հրաժեշտ:
Ի__ գ_______ և դ_______ է ա_________
Ի-ձ գ-ա-ե-ա- և դ-ր-կ-ե- է ա-հ-ա-ե-տ-
------------------------------------
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ: 0 Ind--g-aseghan y-v--ara-n-r e an---z-e--tI___ g________ y__ d_______ e a__________I-d- g-a-e-h-n y-v d-r-k-e- e a-h-a-h-s-t-----------------------------------------Indz graseghan yev darakner e anhrazhesht
Ին- ա---աժե-տ-- --կնիկ-- արջո-կ:
Ի__ ա________ է տ_____ և ա______
Ի-ձ ա-հ-ա-ե-տ է տ-կ-ի- և ա-ջ-ւ-:
--------------------------------
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ: 0 I-------------ht ---------y---arj-kI___ a__________ e t_____ y__ a____I-d- a-h-a-h-s-t e t-k-i- y-v a-j-k-----------------------------------Indz anhrazhesht e tiknik yev arjuk
Ի-ձ -նհրա---- ---ո----լի ----- և շ-խմ--:
Ի__ ա________ է ֆ_______ գ____ և շ______
Ի-ձ ա-հ-ա-ե-տ է ֆ-ւ-բ-լ- գ-դ-կ և շ-խ-ա-:
----------------------------------------
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ: 0 Ind- anh-a--e-h- ---u--o-i-gn-ak-ye----a----tI___ a__________ e f______ g____ y__ s_______I-d- a-h-a-h-s-t e f-t-o-i g-d-k y-v s-a-h-a----------------------------------------------Indz anhrazhesht e futboli gndak yev shakhmat
Ին---ա-կ-վո--- մուր- - --ցան:
Ի__ հ_______ է մ____ և ա_____
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է մ-ւ-ճ և ա-ց-ն-
-----------------------------
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան: 0 I-dz-h-r-av---- -u-c---ev--k---’anI___ h_______ e m____ y__ a_______I-d- h-r-a-o- e m-r-h y-v a-’-s-a-----------------------------------Indz harkavor e murch yev ak’ts’an
Ի-- հ-րկա-որ - և --ո----ա---:
Ի__ հ_______ է և պ___________
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է և պ-ո-տ-կ-հ-ն-
-----------------------------
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան: 0 Indz-h-rkavor - ----p-utaka-anI___ h_______ e y__ p_________I-d- h-r-a-o- e y-v p-u-a-a-a-------------------------------Indz harkavor e yev ptutakahan
Жените са също толкова интелигентни, колкото и мъжете.
Като цяло и двата пола имат един и същ коефициент на интелигентност.
Въпреки това, компетенциите между половете се различават.
Например, мъжете мислят по-добре триизмерно.
Те също решават математически задачи по-добре.
Жените, от друга страна, имат по-добра памет.
И овладяват езици по-добре.
Жените правят по-малко грешки в правописа и граматиката.
Те също така имат по- голям речников запас и четат по-гладко.
Ето защо, те обикновено постигат по-добри резултати в езикови тестове.
Причината за лингвистичните дарби на жените се крие в мозъка.
Мъжкият и женският мозък са организирани по различен начин.
Лявата половина на мозъка е отговорна за езика.
Този участък контролира езиковите процеси.
Въпреки това, жените използват и двете половини на мозъка при обработката на речта.
Освен това, двете половини на мозъка им могат да обменят идеи по-добре.
Така че женският мозък е по-активен при обработката на речта.
И по този начин жените я обработват по-ефективно.
По какъв точно начин мозъците на двата пола се различават е все още неизвестно.
Някои учени смятат, че биологията е причината за това.
Женските и мъжките гени влияят върху развитието на мозъка.
Жените и мъжете са също такива, каквито са, поради хормоните.
Други казват, че нашето възпитание влияе на нашето развитие.
Защото на женските бебета се говори и чете повече.
Малките момчета, от друга страна, получават повече технически играчки.
Така че причината може да се крие в това, че нашата среда формира мозъка.
От друга страна, съществуват разлики и в различните части на света.
И децата се отглеждат по различен начин във всяка култура...
Знаете ли, че?
Виетнамският принадлежи към мон-кхмерските езици.
Той е майчин език на повече от 80 милиона души.
Не е свързан с китайския.
Но по-голямата част от речниковия състав е с китайски произход.
Причината за това е, че в продължение на 1000 години Виетнам е доминирани от Китай.
През колониалния период френският е повлиял значително развитието на езика.
Виетнамският е тонален език.
Това означава, че височината на тона на сричките определя значението им.
Неправилното произношение може напълно да промени казаното или дори да го направи безсмислено.
Erraten Sie
Днес езикът се пише с латински букви.
В миналото са били използвани китайски йероглифи.
Тъй като виетнамският е изолиращ език, в него не съществуват склонения и спрежения.
Езикът все още е слабо изследван ...
Открийте го, той наистина си заслужава!