Разговорник

bg Задаване на въпроси 1   »   uz savollar bering 1

62 [шейсет и две]

Задаване на въпроси 1

Задаване на въпроси 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

Изберете как искате да видите превода:   
български узбекски Играйте Повече
уча o-gan--h o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Учениците учат ли много? Ta-ab-----ko- nar-an---rg-nish--i-i? T________ k__ n______ o_____________ T-l-b-l-r k-p n-r-a-i o-g-n-s-a-i-i- ------------------------------------ Talabalar kop narsani organishadimi? 0
Не, те учат малко. Yo-,----- oz-ina or-ani--ad-. Y___ u___ o_____ o___________ Y-q- u-a- o-g-n- o-g-n-s-a-i- ----------------------------- Yoq, ular ozgina organishadi. 0
питам so--ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Често ли питате учителя? S-z -qi-u------n t---tez--or----z--? S__ o___________ t______ s__________ S-z o-i-u-c-i-a- t-z-t-z s-r-y-i-m-? ------------------------------------ Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? 0
Не, аз не го питам често. Y--, -en--n--n-t-z-te- -o---ay---. Y___ m__ u____ t______ s__________ Y-q- m-n u-d-n t-z-t-z s-r-m-y-a-. ---------------------------------- Yoq, men undan tez-tez soramayman. 0
отговарям j--o--b----g j____ b_____ j-v-b b-r-n- ------------ javob bering 0
Отговорете, моля. Il-imo--ja-o- b-r---. I______ j____ b______ I-t-m-s j-v-b b-r-n-. --------------------- Iltimos javob bering. 0
Аз отговарям. Me--javo-------a-. M__ j____ b_______ M-n j-v-b b-r-m-n- ------------------ Men javob beraman. 0
работя i-h i__ i-h --- ish 0
Той работи ли сега? U-h-zi--------a-ti--? U h____ i____________ U h-z-r i-h-a-a-t-m-? --------------------- U hozir ishlayaptimi? 0
Да, той работи сега. H---u -ozi- ---------i. H__ u h____ i__________ H-, u h-z-r i-h-a-a-t-. ----------------------- Ha, u hozir ishlayapti. 0
идвам k-l k__ k-l --- kel 0
Идвате ли? Kel? K___ K-l- ---- Kel? 0
Да, веднага идваме. Ha- b-- h-z-r---l--iz. H__ b__ h____ b_______ H-, b-z h-z-r b-l-m-z- ---------------------- Ha, biz hozir bolamiz. 0
живея ya--a-h y______ y-s-a-h ------- yashash 0
В Берлин ли живеете? Be--inda-yas-aysi-mi? B_______ y___________ B-r-i-d- y-s-a-s-z-i- --------------------- Berlinda yashaysizmi? 0
Да, аз живея в Берлин. H----en-Be-linda---s---m--. H__ m__ B_______ y_________ H-, m-n B-r-i-d- y-s-a-m-n- --------------------------- Ha, men Berlinda yashayman. 0

Който иска да говори трябва да пише!

Изучаването на чужди езици не винаги е лесно. Обучаващите се често намират говоренето особено трудно в началото. Много от тях нямат смелостта да произнесат изреченията на новия език. Те твърде много се страхуват да не допуснат грешки. При такъв тип хора, писането може да бъде решение на проблема. Защото, който иска да се научи да говори добре трябва да пише колкото можеповече! Писането ни помага да се адаптираме към новия език. Има много причини за това. Писането е различно от говоренето. То е много по-сложен процес. Когато пишем, ни е нужно повече време, за да преценим кои думи да използваме. По този начин нашият мозък работи с новия език по-интензивно. Ние също така сме много по-спокойни, когато пишем. Никой не очаква нашия отговор. Така че ние бавно губим страха от езика. Освен това, писането насърчава творчеството. Ние се чувстваме по-свободни и си играем повече с новия език. Писането също ни дава повече време, отколкото говоренето. И подпомага запаметяването! Но най-голямото предимство на писането е безличната форма. Което означава, че ние можем внимателно да изследваме резултата от нашия подбор на думи. Виждаме всичко ясно пред себе си. По този начин в самия процес можем да определим грешките си и да се поучимот тях. Какво пишете на новия език теоретично не е важно. Това, което е важно е редовното формулиране на писмени изречения. Ако искате да се упражнявате, бихте могли да потърсите приятел за кореспонденция в чужбина. А след това да се срещнете лично някой път. И ще се уверите: сега говоренето ще е много по-лесно!