Разговорник

bg Отрицание 1   »   ha nafila 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

Изберете как искате да видите превода:   
български хауса Играйте Повече
Аз не разбирам думата. Ban -a-- w-nn---k---ar--a. B__ g___ w_____ k_____ b__ B-n g-n- w-n-a- k-l-a- b-. -------------------------- Ban gane wannan kalmar ba. 0
Аз не разбирам изречението. Ban g-n- ji-lar b-. B__ g___ j_____ b__ B-n g-n- j-m-a- b-. ------------------- Ban gane jimlar ba. 0
Аз не разбирам значението. B-n-ga-- m-a----ba. B__ g___ m_____ b__ B-n g-n- m-a-a- b-. ------------------- Ban gane maanar ba. 0
Учител ma-am m____ m-l-m ----- malam 0
Разбирате ли учителя? Ku--g-ne-malam? K__ g___ m_____ K-n g-n- m-l-m- --------------- Kun gane malam? 0
Да, аз го разбирам добре. Eh n- fa--mc- -hi so-ai. E_ n_ f______ s__ s_____ E- n- f-h-m-e s-i s-s-i- ------------------------ Eh na fahimce shi sosai. 0
Учителка ma--m m____ m-l-m ----- malam 0
Разбирате ли учителката? Kun g-n----lam? K__ g___ m_____ K-n g-n- m-l-m- --------------- Kun gane malam? 0
Да, аз я разбирам добре. E----a--ah-mc- su d--kya-. E__ n_ f______ s_ d_ k____ E-, n- f-h-m-e s- d- k-a-. -------------------------- Eh, na fahimce su da kyau. 0
Хора mut--e m_____ m-t-n- ------ mutane 0
Разбирате ли хората? Kuna -----t---m---n-? K___ f_______ m______ K-n- f-h-m-a- m-t-n-? --------------------- Kuna fahimtar mutane? 0
Не, не ги разбирам съвсем добре. A- b-n -----c- -a-sos-i ba. A_ b__ f______ t_ s____ b__ A- b-n f-h-m-e t- s-s-i b-. --------------------------- Aa ban fahimce ta sosai ba. 0
Приятелка b--u-war b_______ b-d-r-a- -------- budurwar 0
Имате ли приятелка? Ku----- -u--r--? K___ d_ b_______ K-n- d- b-d-r-a- ---------------- Kuna da budurwa? 0
Да, имам. Ee---na d- daya. E__ i__ d_ d____ E-, i-a d- d-y-. ---------------- Ee, ina da daya. 0
Дъщеря y-r y__ y-r --- yar 0
Имате ли дъщеря? Ku-a--a--- ----? K___ d_ y_ m____ K-n- d- y- m-c-? ---------------- Kuna da ya mace? 0
Не, нямам. Aa--ba--i--a. A__ b_ n_ d__ A-, b- n- d-. ------------- Aa, ba ni da. 0

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...