Разговорник

bg Отрицание 2   »   es Negación 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? ¿-s -aro--- a-i--o? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Не, той струва само сто евро. N-,-só-- c--sta-c--n-eu-os. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Но аз има само петдесет. Pe-o -o s--o--e--- ci-c-en-a. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Готов / готова ли си вече? ¿-a---e-minado-ya? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Не, още не. No,---n -o. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Но ей сега съм готов / готова. P-r-----m--- e-se-----. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Искаш ли още супа? ¿Q-i-re- --s -opa? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Не, не искам повече. No, n- -u------ás. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Но искам още един сладолед. Pero u- he---o sí. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Отдавна ли живееш тук? ¿--c- m---o---e--o--u- -ives -q--? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Не, едва от един месец. N-- só-o-----e-. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Но вече познавам много хора. Per- ya--on-zc--- -u-ha gente. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? ¿-- -as-a ca-- -aña-a? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Не, чак в края на седмицата. N-- me --y--l f-- -e-s--an-. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Но още в неделя ще се върна. P-r---l--o---g--ya--u-lvo. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Дъщеря ти голяма ли е вече? ¿-u --ja y---s--ayor--e-e--d? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Не, тя е едва на седемнайсет. No, sól--t-ene-di-cis-e-e año-. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Но вече има приятел. P--o y- --e---no---. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!